Читаем Грядущая раса полностью

Мне отвели особую комнату въ громадномъ зданiи, съ очень красивой, причудливой обстановкой, но безъ всякихъ украшенiй изъ золота или драгоценныхъ камней, которыя: я виделъ въ другихъ публичныхъ залахъ. Стены ея были покрыты разноцветными матами, сплетенныхъ изъ стеблей и волоконъ растенiй; на полу были настланы ковры изъ того же матерiала.

Кровать была безъ занавесокъ, и ея железныя ножки опирались на хрустальныхъ шарахъ; одеяло было изъ какой то белой, тонкой ткани, похожей на бумагу, По стенамъ виднелось несколько полокъ съ книгами; закрытая занавесью дверь сообщалась съ громадною нишею, наполненною певчими птицами, изъ которыхъ ни одна не доходила на нашихъ, кроме прелестнаго вида голубя, хотя и этотъ отличался отъ надземныхъ большимъ хохломъ изъ синихъ перьевъ, Все эти птицы были выучены петь множеству разныхъ музыкальныхъ пiесъ, въ известныхъ гармоническихъ сочетанiяхъ; такъ что, слушая ихъ голоса, раздававшiеся изъ моего авiарiя, можно было представить себя въ опере: оттуда слышались дуэты, трiо, квартеты и целые гармоническiе хоры. Если я хотелъ быть въ тишине , мне стоило только задернуть занавесъ, и очутившись въ темноте, птицы прекращали свое пенiе. Другое отверстiе въ стене, впрочемъ безъ стекла, заменяло окно; но стоило только прикоснуться къ пружине, какъ спускалась ширма изъ какого то полупрозрачнаго вещества, чрезъ которое въ смягченныхъ тонахъ открывался видъ окрестнаго пейзажа. Это окно выходило на большой балконъ или, скорее, - на целый висячiй садъ, где росло множество чудныхъ растенiй съ ярко окрашенными цветами. Отведенная мне комната со всею ея отчасти странною обстановкою все-же несколько подходила къ нашимъ понятiямъ о роскоши, и привела бы въ восхищенiе англiйскую герцогиню или моднаго французскаго романиста. До моего появленiя въ ней жила Зи, и она великодушно уступила ее мне.

Чрезъ несколько часовъ после моего пробужденiя, описаннаго въ последней главе, я лежалъ на своей кровати, стараясь собраться съ мыслями и уяснить себе, какой породы и какого происхожденiя были те странныя существа, въ среде которыхъ я такъ неожиданно очутился, когда въ комнату вошелъ мой хозяинъ вместе съ своею дочерью Зи. Продолжая выражаться на моемъ языке, первый съ большою вежливостью спросилъ меня, - желаю-ли я говорить съ нимъ, или предпочту остаться одинъ. Я отвечалъ, что почту за большое счастье поблагодарить его за тотъ радушный прiемъ, который я встретилъ въ этой незнакомой для меня стране и что мне хотелось бы настолько познакомиться съ ихъ нравами и обычаями, что-бы не впадать черезъ непониманiе свое въ ошибки, могущiя оскорбить ихъ.

Говоря это, я разумеется всталъ съ кровати; но Зи, къ моему большому смятенiю, потребовала, что-бы я легъ опять; въ кроткомъ выраженiи ея глазъ и мягкомъ голосе было нечто, требовавшее безпрекословнаго повиновенiя. После этого она спокойно села у меня въ ногахъ, а отецъ ея опустилоя на ближайшемъ диване.

- Но изъ какой же части света ты явился, - спросилъ мой хозяинъ, - если мы можемъ казаться такими странными существами другъ другу? Я виделъ представителей почти всехъ племенъ, различающихся отъ насъ, за исключенiемъ первобытныхъ дикарей, которые живутъ въ самыхъ отдаленныхъ и дикихъ местахъ невозделанной природы, не знаютъ другого света, кроме огня вулкановъ и довольствуются жалкой жизнью во мраке, подобно многимъ изъ пресмыкающихся и летающихъ животныхъ. Конечно ты не можешь быть членомъ этихъ варварскихъ племенъ; но въ то-же время ты, повидимому, не принадлежишь къ цивилизованнымъ народамъ.

Последнее замечанiе затронуло мое самолюбiе, и я отвечалъ, что принадлежу къ одной изъ самыхъ цивилизованныхъ нацiй на земле и что, хотя я плачу дань удивленiя тому искусству, съ которымъ, не взирая да расходы, мой хозяинъ и его соотечественники умудрились осветить эти места, куда никогда не проникаетъ лучъ солнца, - но что въ глазахъ человека, видевшаго светила небесныя, искусственный светъ ихъ никогда не выдержитъ сравненiя съ первыми.

Но ведъ мой хозяинъ упомянулъ, что онъ виделъ представителей всехъ другихъ расъ, за исключенiемъ первобытныхъ дикарей. Неужели-же онъ никогда не былъ на поверхности земли, или слова его относились только къ подземнымъ жителямъ?

Онъ оставался некоторое время въ молчанiи; на лице его выражалось сильное удивленiе, - столь редкое между членами этой расы, даже при самыхъ исключительныхъ обстоятельствахъ. Но Зи была сообразительнее, и воскликнула:

- Вотъ видишь, отецъ - есть доля правды въ старомъ преданiи: во всякомъ преданiи, вера въ которое распространена между разными племенами, - всегда скрывается такая доля правды.

- Зи, возразилъ съ кротостью ея отецъ, ты членъ коллегiи ученыхъ и должна быть умнее.меня; но, какъ глава Свето-Хранительнаго Совета, я обязанъ - не принимать ничего на веру, пока въ этомъ не убеждены мои собственные чувства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика