С его рубашкой было бы все проще, но она была белой, и я предполагаю, что он думал, что не сможет позволить себе новую, если испачкает её. Тем не менее наши куртки были в нижней части скалы, и это не решает проблему. Наконец, мы договорились, что Рейф будет сторожить плечо, а я спущусь вниз по скале, сделаю звонок, и вернусь.
В любом случае это был неплохой план. Я повязала наши куртки вокруг своей талии и поднялась наверх.
Я должна была взять одну куртку. Но если бы я испачкала свою, мои родители точно купили бы мне новую. Рейф, однако, настоял на использовании его куртки. Он позволил мне помочь засунуть руку. Мы орудовали лишь только палкой и курткой, один из нас держал куртку а второй засовывал руку. И, да, это было настолько плохо, как кажется. Единственное, что сделало это терпимым, это то, что я не смотрела на пальцы, если бы я взглянула на них, мне было бы слишком плохо.
Нет, это вовсе не делало этот момент лучше. Мои кошмары, несомненно, имеют новую подпитку сейчас. Но мне удалось помочь Рейфу без рвоты, и он не предлагал, чтобы он или я делали это по одиночке. Я ценю это.
Он нес ее, что было хорошо для меня. Я взяла караул — вооружившись палкой и сканируя лес на любую вспышку меха.
Мы шли тихо. Мы знали, что несли останки человека, убитого пумой. Кто-то умер, и мы понятия не имели, кто это был. На данный момент, было легче думать, что это был анонимный труп из какого-то другого города, скормленный пуме.
Мы почти достигли вершины утеса, когда Рейф повернулся, его лицо немного изменилось.
— Ты чувствуешь запах? — спросил он.
Я могла чувствовать запах руки наверняка. Но была еще одна вещь, о которой я пыталась не думать. Когда я обернулась, я поймала вонь разложения на ветру.
— Нам нужно осмотреться, — сказала я.
Вонь становилась сильнее с каждым шагом.
Наконец, на деревьях впереди, я увидела тайник пумы — покрытое тело. Я заметила, что-то голубое, свисающее с ветки. Обрывок денима.
— Это… все остальное, — сказал Рейф, уважительно понизив голос. Когда я вышла вперед, его пальцы сомкнулись вокруг моей руки. — Здесь достаточно близко, Майя. Шериф Карлинг сможет забрать его отсюда.
— Если кошка вернется и почует тело, она уберет его отсюда. Мне нужно все осмотреть. Если увижу, я… — Я проглотила. — Признаю жертву. Я знаю, здесь всех вокруг.
Его пальцы скользнули вниз по моей руке, сжимая ее, он шел рядом со мной, когда я приблизилась к тайнику. Я могла увидеть темные волосы с одной стороны. Это выглядело, как женщина, но хвоя закрывала её лицо.
Я наклонилась и вытащила ветку. Когда я открыла лицо то, увидела темные глаза, уставившиеся в никуда.
Это была Мина Ли.
Глава 23
Мы отошли от тела Мины Ли и спустились со скалы. Я смогла найти связь и позвонить. Я позвонила шерифу Карлинг и отцу.
Мой отец приехал сюда первым. Он подъехал так близко, как только мог. Затем он посадил Рейфа, Кенджи и меня в джип, где мама ждала нас, тревожная и беспокойная.
Кенджи тоже волновалась, она скулила и смотрела на меня, держась ко мне так близко, что она практически была у меня на коленях.
Шериф Карлинг прибыла вместе с доктором Инглис. Они поднялись, чтобы посмотреть на тело, потом вернулись и собрали наши показания. Шериф Карлинг не могла сказать нам многого. Доктор Инглис не знала, как умерла Мина Ли. Я предполагаю, это потому, что она была частично съедена, но, конечно, никто не говорил нам об этом. Никто здесь не говорил многого обо всем — нам, или просто в обсуждении с друг другом.
Папа отвез нас домой после этого. У нашего дома было много людей — мэр, ректор, и некоторые члены городского совета. Они подошли к моему отцу, когда мы вышли из джипа. Я ускользнула. Рейф последовал за мной. Мы крались прочь к краю леса, вместе с Кенджи.
Я собиралась сказать что-то, когда рев двигателя прервал меня. Грузовик Дэниела выехал из-за угла, извергая комки грязи. Он припарковался позади остальных машин и выпрыгнул из машины, прежде чем она остановилась.
Я подошла к нему. — Привет.
Он перевел взгляд с меня на Рейфа и я приготовилась к худшему, но он только кивнул Рейфу. Бесцеремонно, но весьма доброжелательно.
— Кори звонил мне, — сказал он и подошел ко мне. — Он получил новости от матери. Ты в порядке?
— Потрясена и напугана, но в остальном все хорошо.
— Я слышал об этом и от Николь тоже. Ей звонил отец. Она предложила, поехать туда к нему…
Он не закончил, но я знала, что он имел в виду. Николь предложила приехать, но он отказал ей. Вероятно сказал ей, чтобы она осталась дома, полагая, что здесь и так будет много народу и хаоса. Теперь он спрашивал, хотела бы я, чтобы бы он позволил ей прийти.
— Все нормально, — сказала я. И это было правдой.
— Кори сказал… — взгляд Дэниела перешел на Рейфа и он понизил голос. — Можем ли мы отойти на секунду?
— Я буду там, — сказал Рейф, махнув рукой в сторону, прежде чем я смогла ответить.
Даниэль кивнул ему еще раз, кивок был более краткий на этот раз. Затем он отвел меня немного в сторону.