Читаем Грязная игра полностью

— Ты ведь собираешься встретиться с тренером, да?

Жар проносится по коже при мысли о том, что один из моих врагов знает, что я сплю с Арчером.

— Ни за что на свете. Почему ты говоришь это?

— Вы двое занимались этим пару недель назад. — Ее губы кривятся в ухмылке. — Знаешь, стены не из звуконепроницаемого материала. — Она тычет пальцем мне в плечо. — Тебе не стоит вести себя так, будто ты выше того, чтобы стать шлюхой, а потом тайком встречаться с ним. Это нечестно.

— Я не знаю, что, по твоему мнению, ты слышала, Анита, но это была не я с тренером.

— Пожалуйста, Арчер, — передразнивает она умоляющим голосом. — Только не говори мне, что здесь есть еще один Арчер, о котором я не знаю. Я знаю, что я слышала.

— Чего ты хочешь? — Спрашиваю, я сыта по горло тем, что все вокруг мне угрожают.

Она постукивает себя по подбородку.

— Я хочу, чтобы ты отдала его мне.

Я выгибаю бровь.

— Отдала его тебе?

— Да, оставь тренера в покое.

— Поверь мне, я пыталась, но он не отпускает меня. — Я провожу рукой по волосам. — Ты думаешь, я хочу этого?

— Кто, черт возьми, не хотел бы? Он великолепен.

Я закатываю глаза в ответ на жалкий аргумент Аниты, почему я должна хотеть спать с тренером.

— Он наглый ублюдок, который шантажировал меня, чтобы я переспала с ним.

— Тогда ты не против прекратить всё.

Я стискиваю челюсть.

— Он мне не позволит, потому что шантажирует меня.

— Ну, я тоже, так что перестань быть его выбором на этот год.

— Что у тебя есть на меня?

— Ты спишь с тренером.

— И какие именно у тебя доказательства?

Анита хмурится.

— Что ты имеешь в виду?

— Твое слово против моего. Доказательств нет, а это значит, что ты не можешь меня шантажировать. — Я качаю головой от того, насколько она тупая. — А теперь, если ты меня извинишь…

Она дергает меня за волосы, когда я пытаюсь обойти ее, и тогда я хватаю ее за запястье и сгибаю его под неестественным углом, ломая кости. Анита кричит во всю мощь своих легких, а затем замахивается правой рукой, нанося мне удар в правый глаз.

Я отвечаю тем же и хватаю ее за другое запястье, выкручивая его до тех пор, пока не слышу хруст, а затем прижимаю ее лицом к стене.

— Ты идиотка, если решила драться со мной.

Она рычит и пытается пнуть меня, но я хватаю ее за лодыжку и выворачиваю, что выводит ее из равновесия, и она падает, визжа, когда ломает её следом за своими поврежденными запястьями.

— Что все это значит? — Голос профессора Дэвидсон эхом разносится по коридору.

Я поворачиваюсь к ней лицом.

— Анита не хотела убираться с дороги и дернула меня за волосы, поэтому я ответила, — просто отвечаю ей.

Профессор Дэвидсон качает головой, глядя на мой глаз, на котором, без сомнения, уже появился синяк.

— Ты можешь осмотреть его в медпункте.

Я киваю и отворачиваюсь, оставляя ее разбираться с Анитой, которая явно идиотка, раз бросила мне вызов. Арчер разозлится, если я не появлюсь вовремя, поэтому, чтобы он не ломился в дверь моей комнаты в общежитии, я беру мобильный и отправляю ему сообщение.

Я: Подралась с Анитой. Отправили в медпункт.

Я засовываю телефон обратно в карман и продолжаю идти в сторону медпункта. Не то чтобы мне нужно было осматривать глаз. Это просто синяк. Профессор Дэвидсон, вероятно, самая слабая из учителей.

Мобильный пищит, и я проверяю его.

Арчер: Я приду проверить тебя.

Я тяжело сглатываю, потому что не хочу, чтобы он приходил в медпункт.

Я: Не вижу смысла. Я скоро выйду.

Я пишу ему, но в глубине души знаю, что он, вероятно, придет, несмотря ни на что. Сестра Джаспер ждет у входа, когда я подхожу, глаза сужены.

— Я слышала, что ты причинила немало увечий своей однокласснице.

— Как я сказала профессору Дэвидсон, это начала Анита, и я не стала бы уклоняться от ответа.

Она прищуривается, после чего кивает.

— Хорошо, дай мне осмотреть глаз, пока не пришла Анита.

Медсестра ведет меня в палату и берет фонарик.

— Постарайся держать глаз открытым. Мне нужно проверить, нет ли повреждений.

Я смеюсь.

— Могу сказать, что повреждений нет. Анита бьет как киска.

Она издает фыркающий звук, прежде чем проверить мой глаз, а затем кивает.

— Отлично, приложи лед на двадцать минут, а потом можешь идти. — Она кивает на ведерко со льдом на стойке. — К сожалению, твоей однокласснице, насколько я понимаю, так не повезет.

С этим она уходит.

Я беру немного льда и заворачиваю его в ткань, морщась, когда прикладываю к ушибленному лицу.

Через пять минут Арчер заходит в медпункт и шагает прямиком в мою палату.

— Слышал, ты попала в небольшие неприятности.

Он подходит ко мне и останавливается в двух шагах, проводя рукой по синяку вокруг моего глаза.

— Видел бы ты Аниту.

Он морщится.

— Лучше не надо. Я слышал, ты сломала ей несколько костей.

Я пожимаю плечами.

— Она первая начала.

— Пойдем, меня попросили проводить тебя обратно в твою комнату в общежитии, раз уж Элейн сказала, что тебе не нужно оставаться.

Я сглатываю.

— Ладно.

— Мы оба знаем, что ты не вернешься в общежитие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы