— Мы искренне надеемся, — бодро продолжал Гутар, — что наш довольно необычный способ появления на вашем судне не будет превратно истолкован. Нам, журналистам, как вы понимаете, порой случается раздобыть сведения о неприглядных, а то и скандальных историях, каковые политики предпочли бы замять. И тогда приходится путешествовать самым невероятным образом.
— Да-да, конечно, — промямлил капитан.
Поверил Ван-Буннен этой чепухе или нет — трудно сказать, но в тот момент ему было проще сделать вид, будто он принял ее за чистую монету. Версия Гутара избавляла капитана от неловкости в общении с нами, и он представил нас своим офицерам.
Это было в среду. До Порт-Саида же предполагалось добраться в пятницу. К вечеру четверга Гутар и капитан стали неразлучными друзьями. Меня это не волновало — я вполне мог побыть наедине с собой, пытаясь уверовать, что завтра никогда не настанет и мне нет нужды задумываться о будущем.
Стояла на редкость теплая ночь, и, вместо того чтобы спать в душной каюте, я задремал в шезлонге на палубе. Неожиданно появился Гутар и, подтащив другой шезлонг, поставил его рядом с моим.
Француз побывал у капитана, и теперь от него разило джином. Впрочем, он не был пьян и говорил совершенно нормально, разве что стал немного дружелюбнее обычного.
— Знаете, в чем беда нашего капитана? — начал француз.
— Слишком много пьет?
— Да, но дело не в том. Самое скверное — что бедняга совсем не умеет пить. Я оставил его вдрызг пьяным.
— Я бы и сам с удовольствием напился.
— В каюте осталось немного бренди. Если угодно, принесите его.
— Хорошо.
— И не забудьте прихватить стаканы из-под зубных щеток.
Гутар — из тех, кто всегда найдет мальчика на побегушках.
Когда я вернулся, он стоял облокотившись о поручни и смотрел на волны за кормой. Он взял у меня бренди и, разлив остатки по стаканам, кинул пустую бутылку за борт.
— Ваше здоровье, — выдохнул француз.
— Ваше, — отозвался я.
Я снова сел в шезлонг, мечтая, чтобы Гутар оставил меня одного. Мне не хотелось ни разговаривать, ни думать, только выпить напоследок немного бренди. Но Гутар опять разлегся в шезлонге, закинув ноги на нижний поручень.
— Вы хотите остаться в Порт-Саиде? — полюбопытствовал он.
— Не больше, чем потребует необходимость.
— А куда отправитесь потом?
— Может быть, на Кипр.
— Почему именно туда?
— Да какая разница?
— Вы не боитесь, что вас оттуда вышлют? Сейчас киприоты заодно с греками.
— Сомневаюсь, чтобы греки стали из-за меня что-то предпринимать.
На самом деле я об этом просто не подумал. И мне еще больше захотелось, чтобы Гутар ушел.
— Ну, я не стал бы так рисковать. А кроме того, что вас ждет на Кипре?
На этот вопрос у меня не было ответа, и я отделался неопределенным ворчанием.
— Вы знаете Лоренсу-Маркиш, куда плывет наше судно? — не отставал француз. — Бывали там когда-нибудь?
— Нет.
— А мне кое-что порассказал капитан. Эта страна в португальском Мозамбике еще принадлежит белым без всякой чепухи с национальным суверенитетом. И власти знают, как обращаться с макаками.
Макаки вообще-то обезьяны, но в устах Гутара это слово означает «негр» или «темнокожий». В английской школе меня дразнили черномазым, поскольку я родился в Египте. Кожа у меня вовсе не темная, поэтому я старался не обращать особого внимания на кличку, но в глубине души было обидно. Гутар обладал мерзейшей способностью напоминать мне о том, что я старался забыть.
Я промолчал.
— Девяносто девять процентов макак, — продолжал он, — и всего один процент белых, но только этот один процент имеет там вес и значение. Шкипер считает, что я могу получить визу в португальском консульстве Порт-Саида.
Это меня поразило:
— И вы туда поедете?
— Именно это я сейчас и обдумываю.
— Но ведь Мозамбик чертовски далеко!
— Да всего семнадцать дней или около того. Капитан сказал, что, если я запишусь помощником стюарда, он провезет меня в Лоренсу-Маркиш за сто двадцать пять долларов.
— Но что вы там будете делать?
— Думаю, очень скоро подыщу себе какую-нибудь работу. Я умею обращаться с макаками, так что кому-нибудь да пригожусь.
— А как насчет языка? Разве вы говорите на португальском?
— Немного понимаю по-испански. Это пустяки, скоро научусь. Кроме того, кэп уверяет, что там говорят на всех языках понемногу. Есть в тех краях и еще один большой город — Бейра. Это морской порт Родезии. Уж там-то наверняка многие говорят по-английски. А значит, и это вполне подойдет.
— Мне?
— А что вам терять?
Я старался вспомнить, есть ли мне что терять, кроме жизни и свободы.
— Жену, — наконец сказал я.
Он усмехнулся:
— Я видел ее фотографию. Очень красивая женщина. Думаете, она приедет к вам на Кипр?
Нет, ни на что такое я не рассчитывал. Честно говоря, я не особенно беспокоился о Ники. И уж во всяком случае, не тешил себя иллюзиями на ее счет. Если, вернувшись с гастролей, она не застанет меня дома, то просто будет жить своей жизнью, и вскоре мое место займет кто-то другой.
— А с какой стати капитан хочет записать вас помощником стюарда? — спросил я.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы