Читаем Грязное правление полностью

Я не сказал ни слова, зная, что последует дальше, и понятия не имел, как на это ответить. Если я солгу, то они отправятся за Ринн. Блядь. Я не мог рассказать им об Элли. Не после всего, что она для меня сделала.

— Так вот с кем ты сейчас? — спросил Антонио, наклонив голову. — Кто помог тебе уйти?

— Мне помог тот, с кем я сейчас, — сказал я грубым голосом. — Я уехал из Нью-Йорка по собственному желанию.

— Кто главный?

Я пожал плечами.

— Без понятия. Я делаю грязную работу. Например, присматриваю за девушкой в университетском городке.

Расчетливый взгляд Антонио был прикован ко мне, и я не дрогнул, глядя прямо на него в ответ. Ему не составило бы труда догадаться, что я тоже из банды “Подполье”, но я ни за что не назвал бы имя Элли. Он кивнул своим людям, заставляя их сомкнуться вокруг меня.

— Твоя мать — единственная причина, по которой тебя не тащат обратно в Нью-Йорк, — нахмурившись, сказал Антонио. — Но ее семья также тобой не очень довольна. Особенно твой дедушка.

Единственной реакцией, которую я ему дал, был щелчок кольца на языке. Мой дедушка, Адриано, был таким же безжалостным, как Антонио, хотя и не так плохо относился ко мне, поскольку был родственником по материнской линии. Я видел его всего несколько раз в своей жизни, прежде чем сбежал.

— Но ты в состоянии помочь нам получить то, что мы хотим, — продолжил Антонио, когда двое его людей встали позади меня. Я еще больше напрягся, мне не нравилось, что я не мог их видеть. Антонио указал на последнего мужчину, который стоял рядом с ним. — Это Марко.

Я посмотрел на Марко, отмечая его напряженную позу. Его волосы были черными как смоль и длиннее на макушке. Я предположил, что он был ровесником Антонио, где-то за сорок. Отблеск страха в его взгляде сказал мне, что он был не членом семьи, а просто человеком, который выполняет поручения. Тем-то, кто знал, что смерть неизбежна, если он облажается.

— Мы знаем, что обе банды из Пасифик-Пойнт сражаются за территорию Литтл-Хэйвен. Я предполагаю, что “Подполье” тоже участвует в борьбе, — Антонио взглянул на Марко. — Но никто из них этого не получит, потому что этого хочу я. Мне нужно, чтобы Марко стал новым деканом, и ты позаботишься о том, чтобы это произошло. У меня будет кто-нибудь, готовый взять на себя и шерифа полиции.

— У меня нет такого влияния в Литтл-Хэйвен, — огрызнулся я. — Я не могу этого сделать.

— Ты, черт возьми, сделаешь это, — сказал Антонио, в его голосе слышалась угроза. — Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что причинение тебе вреда не даст особого результата. Но ей? Что ты сделаешь, чтобы защитить ее? Потому что, поверь мне, мы сможем добраться до этой девушки, где бы она ни была. Ты помнишь о нашей власти, не так ли?

— Да, — выдавил я, заставляя себя оставаться неподвижным.

— Литтл-Хэйвен идеален. Близко к воде, чтобы облегчить доставку. Порты в Пасифик-Пойнт были закрыты несколько лет назад, что является половиной причины, по которой эти банды хотят заполучить территорию, — Антонио отступил на пару футов, сделав еще глоток своего напитка. — Прямо на шоссе. Все в этом городе облегчает передвижение. И это именно то, где мы хотим быть. Марко нужно получить работу декана. Или та девушка, которая тебе явно небезразлична, будет лететь самолетом в Нью-Йорк. И я могу, черт возьми, пообещать, что ты ее больше не увидишь.

Холод пробежал по моим венам, когда я понял, как сильно облажался. Мне не следовало ехать в Литтл-Хэйвен.

— Даже глава банды “Подполье” не сможет защитить ее от нас, — глаза Антонио встретились с моими, жестокость в них заставила меня вернуться к воспоминаниям моего детства. — Мы за ней следим. И, когда она покинет Пасифик-Пойнт или Литтл-Хэйвен, мы ее заберем.

Желчь подступила к горлу, и перед глазами появилась пелена ярости. Черт, я хотел убить его прямо здесь. Но его смерть ничего не изменит. Если он не главный, то его место займет кто-то другой, ничем не лучше.

Никто не хотел связываться ни с одной из семей нью-йоркской мафии. К сожалению для меня, я был связан с двумя из этих семей. Моя мать была Галетта. Фамилия, которая была такой же влиятельной, как и у Антонио. А поскольку моя мать была замужем за Антонио, это делало его чем-то вроде отвратительной фигуры отца в моей жизни. Хотя он никогда не видел во мне сына. Когда он смотрел на меня, то видел отпрыска ублюдка, который переспал с его женой и сделал ее беременной.

Я всегда знал, что в какой-то момент они найдут меня, но я никогда не подумал бы, что влюблюсь в девушку, которая мне дорога больше, чем я сам. Я никому не открывался, но сделал это с ней, даже не осознавая этого. И теперь я втянул ее в ад, из которого сбежал.

— У тебя все еще есть телефон, который дал тебе Кинг? — спросил Антонио, прерывая мои мысли.

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги