Читаем Грязный Гарри и Тайная комната полностью

- Когда я взял ее на руки, она была в полном порядке, - взволнованно докладывал Рон. - А пока мы сидели и играли в карты, ей становилось всё хуже. Сначала она стала дрожать, потом ее затрясло, а теперь пискнула и лежит как мертвая!

Крыса лежала на его ладони без признаков жизни.

- Если она еще жива, ее немедленно нужно спасти, - распорядилась Гермиона.

- Мы отнесем ее в Больничное крыло.

Рон поднялся:

- Пошли!

Гарри подозревал, что не так-то просто будет пронести больную крысу по замку, ведь студентам по вечерам запрещено покидать свои гостиные. В коридорах дежурят преподаватели и могут остановить их. Но ведь у них уважительная причина, почти крайний случай!

Главное, решил Гарри, это кто именно из учителей будет дежурным на выходе из замка.

Им не повезло.

Дежурным был Джеймс Поттер.

Препираться с тренером Поттером было безнадежным делом. Идея о том, что он должен против строжайших правил безопасности выпустить троих студентов из замка по столь важной причине как больная крыса, могла бы сойти для Хагрида, но для Поттера не прошла.

Он только рассмеялся в лицо крысоспасателям и велел возвращаться к себе, пока он не снял с них сотню баллов.

Возмущенный Рон с крысой наперевес напирал вперед, держа палочку; при необходимости он готов был даже проклясть профессора Поттера. Он собирался выйти и отшвырнуть любого, кто не даст ему дорогу, а профессор Поттер стоял перед ним как стена и дорогу не давал.

- Пока вы препираетесь, моя крыса умрет! - орал Рон.

- Ага, вот сейчас я вас выпущу из-за какой-то крысы, - отвечал Поттер.

- Она уже старая, она совсем больна! Она не может ждать!

И Рон сунул крысу буквально под нос Поттеру.

- Я вас не выпущу…

- Сэр, но вы можете, например, позвать Хагрида? Он же умеет ухаживать за животными, - вставил своё Грязный Гарри, радуясь, что ему пришла в голову хоть какая-то спасительная мысль.

Поттер на секунду задумался, а затем сделал следующее: взмахнул палочкой и вызвал большого серебряного оленя.

Олень был так красив, что даже Рон на минуту притих.

- Попроси сюда на минуту профессора Саламандер. Тут у студента умирает крыса, - сказал Поттер - и отправил оленя в путь, прежде чем несчастный Рон простонал:

- Только не это.

… Профессор Поттер по-прежнему стоял в дверях как стена, глядя, как с лестницы спускается мрачная профессор Саламандер. Она увидела Рона и нахмурилась.

- Ну, давайте профессорше вашу крысу, - подначил Поттер.

Мадам посмотрела на Рона еще мрачнее.

- Моя крыса… Она умирает, - храбро сказал Рон и протянул крысу Саламандер.

Если бы крыса видела взгляд мадам Саламандер, она бы точно околела, подумал Гарри, ибо мадам явно училась взгляду у своих василисков. К счастью для крысы, пока она так и не пришла в сознание.

Мадам подхватила крысу и провела над ней палочкой.

- Интересно, - сказала она. - Очень интересно.

- Моя крыса, она совсем старая и весь год болела. Наверное, я вообще зря ее взял в школу, - торопливо объяснял Рон. - Она жила здесь еще когда учились мои старшие братья.

- Сколько лет вашей крысе? - спросила мадам.

- Не знаю, - покраснел Рон. - Она появилась у нас, еще когда я был совсем маленьким. Папа говорил, что ей 11 лет.

- Одиннадцать лет, - повторила мадам Саламандер, еще раз проведя палочкой над крысой. - Как интересно.

- Да, она совсем старая.

- И давно у нее на левой передней лапе не хватает пальца? - неожиданно спросила Саламандер.

- Она такая была с самого начала.

Саламандер еще что-то прошептала над крысой. Та лежала не шевелясь.

- У вас очень необычная крыса, мистер Уизли, - спокойно сказала Саламандер. - С вашего разрешения, я должна как следует изучить ее. Я заберу ее у вас и верну… пожалуй, не раньше завтрашнего вечера. У вас действительно необычная крыса.

- Вы сможете ее вылечить? - волнуясь, спросил Рон.

- Я думаю, она не так уж сильно больна, - заметила Саламандер. - Она выглядит хуже, чем чувствует себя. Вы не знаете, откуда взялась в семье ваша крыса? Ее купили в магазине или подарили вам?

- Я не знаю, - ответил сбитый с толку Рон.

Он явно ничего не понимал. Глянув на его растерянное лицо, Саламандер пояснила:

- Постарайтесь к завтрашнему дню связаться с родными и выяснить, как к вам попала эта крыса. Видите ли, она не похожа на обычных крыс, мистер Уизли, потому что обычно крысы живут два-три года, а ваша уже прожила вчетверо больше; у нее неординарная реакция на применение к ней колдовства, и я подозреваю, что ваша крыса заколдована.

Рон молча и испуганно кивал.

- Она излучает магию, то есть к ней определенно было приложено колдовство. Я думаю, именно этим и объясняется ее долголетие. Я должна внимательно изучить природу обнаруженного в крысе колдовства, чтобы подобрать ей курс лечения…

В тот момент крыса очнулась, посмотрела на Саламандер и отчаянно забилась в ее руке. Если бы не похвально быстрая реакция натуралистки, зажавшей крысу, Короста сбежала бы из ее ладони.

- Очень, очень интересная реакция, - хладнокровно подытожила Саламандер, разглядывая крысу.

Крыса лягалась и пыталась укусить ее.

- Что вы хотите сделать с моей крысой? Вы ей не нравитесь! - не выдержал Рон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязный Гарри

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы