Читаем Грязными руками полностью

Закрывает за Сликом дверь, подходит к столу, на котором стоит плитка, наливает себе чашку кофе. Появляется Жессика, отодвинув закрывающую окно простыню.

СЦЕНА III

Жессика, Хёдерер.


Хёдерер. Опять ты, язва! Чего тебе?

Жессика. Я сидела на подоконнике и все слышала.

Хёдерер. Ну и как?

Жессика. Мне стало страшно.

Хёдерер. Могла уйти.

Жессика. Я не хотела вас бросать.

Хёдерер. Не очень бы ты мне помогла.

Жессика. Знаю. (Пауза.) Может, я могла бы заслонить вас собой и получить предназначенные вам пули.

Хёдерер. Ну и романтичная ты особа!

Жессика. Вы тоже.

Хёдерер. Что я тоже?

Жессика. Тоже романтичный: чтобы не унижать его, вы рисковали жизнью.

Хёдерер. Если хочешь узнать цену жизни, нужно иногда ею рисковать.

Жессика. Вы предложили ему помощь, а он не захотел ее принять, но вы не отступали, и, казалось, он вам нравится.

Хёдерер. Дальше что?

Жессика. Ничего. Просто так оно и было.


Смотрят друг на друга.


Хёдерер. Уходи! (Жессика не уходит.) Жессика, я не привык отказываться от того, что мне предлагают, и я уже полгода не прикасался к женщине. Пока ты еще можешь уйти, но через пять минут будет поздно. Слышишь? (Она недвижима.) У паренька никого на свете нет, кроме тебя, и его ждут страшные неприятности. Ему нужен кто-нибудь для поддержания духа.

Жессика. Вы можете поддержать его, а я нет. Мы только зло друг другу причиняем.

Хёдерер. Вы любите друг друга.

Жессика. Даже этого нет. Мы слишком похожи.


Пауза.


Хёдерер. Когда это случилось?

Жессика. Что?

Хёдерер(делает жест). Все это. У тебя в голове.

Жессика. Не знаю. Наверное, вчера, когда вы на меня посмотрели и были таким одиноким.

Хёдерер. Если бы я знал...

Жессика. Вы бы не пришли?

Хёдерер. Я... (Смотрит на нее, пожимает плечами. Пауза.) Боже ты мой, если у тебя невесело на душе, Слик и Леон охотно помогут тебе развеяться. Почему ты выбрала меня?

Жессика. У меня на душе спокойно, и я никого не выбирала. Мне не пришлось выбирать.

Хёдерер. Досадно. (Пауза.) Чего ты ждешь? У меня нет на тебя времени; не хочешь же ты, чтобы я опрокинул тебя на диван, а потом бросил.

Жессика. Решайте.

Хёдерер. Не мешает тебе знать...

Жессика. Ничего я не знаю, я не женщина и не девушка, я жила во сне, и мне было смешно, когда меня целовали. Теперь я здесь, перед вами, мне кажется, что я только что проснулась и что сейчас утро. Вы настоящий. Настоящий человек из плоти и крови, я вас боюсь и, кажется, по-настоящему люблю. Делайте со мной что хотите, что бы ни случилось, я вас ни в чем не упрекну.

Хёдерер. Так тебе смешно, когда тебя целуют? (Жессика смущенно опускает голову.) Скажи.

Жессика. Да.

Хёдерер. Значит, ты холодная?

Жессика. Они так говорят.

Хёдерер. А ты как думаешь?

Жессика. Не знаю.

Хёдерер. Посмотрим. (Целует ее.) Ну как?

Жессика. Мне не смешно.


Дверь открывается. Входит Уго.

СЦЕНА IV

Хёдерер, Уго, Жессика.


Уго. Вот оно что!

Хёдерер. Уго...

Уго. Не надо. (Пауза.) Вот почему вы меня пощадили. А я-то ломал себе голову - почему он не приказал своим людям убить меня или прогнать? Я говорил себе: быть не может, чтобы он был таким дураком или настолько великодушным. Теперь все прояснилось - это из-за моей жены. Тем лучше.

Жессика. Выслушай меня...

Уго. Оставь, Жессика, ни к чему. Я не сержусь и не ревную, мы все равно не любили друг друга. Но он-то, он чуть не заманил меня в западню. «Я тебе помогу стать мужчиной». Какой я дурак! Он насмехался надо мной.

Хёдерер. Уго, даю тебе слово, что...

Уго. Да не оправдывайтесь. Наоборот, я вам признателен. Хоть однажды мне удалось привести вас в замешательство. И еще... еще... (Скачком - к письменному столу, хватает револьвер и целится в Хёдерера.) Еще вы помогли мне.

Жессика(кричит). Уго!

Уго. Видите, Хёдерер, я смотрю вам в глаза, и целюсь, и моя рука не дрожит, и мне плевать на то, что делается у вас в голове.

Хёдерер. Погоди, малыш! Без глупостей! Не из-за женщины!


Уго трижды стреляет. Жессика вопит. Входят Слик и Жорж.


Дурачок. Ты все испортил.

Слик. Сволочь! (Вынимает револьвер.)

Хёдерер. Не трогайте его. (Падает в кресло.) Он стрелял из ревности.

Слик. Как это?

Хёдерер. Я спал с его девчонкой. (Пауза.) Ах как глупо. (Умирает.)


ЗАНАВЕС

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Стихи и поэзия / Драматургия