Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Все равно, зря ты ему девушку купил. Что если он теперь всегда будет их покупать? Это наша жизнь, это Месячному брату нельзя любить и иметь семью. А он не собирается в орден.

  - Значит, у него есть мозги.

  - Но он не знает любви.

  - Ну, брат, это то, чего не покажешь. Вот ты сколько раз влюблялся?

  - Раз пять.

  - Помнишь их?

  - Одну, самую первую.

  - Как ее звали?

  - Тринити.

  - Только имя помнишь?

  - Я о ней больше ничего не знал. Мы с учителем остановились в Омои, мне было восемнадцать, а ей где-то пятнадцать. Она не была моей первой женщиной, но те несколько ночей в парку до сих пор стоят здесь. - Финли постучал пальцем по голове.

  - Вот, гад! У меня таких приключений не было. Первую крестьянку я завалил в девятнадцать. Но ты же у нас красавчик.

  - Она была леди.

  - Тем более гад, хотя, как понял я попозже с леди все проще. Кстати о леди... Какую будешь?

  - Не буду. Не хочу я сейчас никакой.

  - Вот тогда сиди, хандри, напивайся, а потом будешь рассказывать Лиаму о вреде пьянства.

  Глава 85

  На выбор девушки у Грэга ушло минут пять. А выбрать было из чего.

  - Смотри-ка, ваш друг возвращается. - Лиам с выражением блаженства на лице шествовал по лестнице. - Надеюсь ты будешь повыносливей? - Лукаво спросила девушка.

  - Уж не сомневайся! - Грэг потянул девушку к столику. - Только ему не ляпни... - Эхей, парень, - отобрал он у Лиама только что поднятую кружку. - Пьянство после женщины, равно как и из-за женщины - последнее дело. - Соврал Грэг и залпом осушил ее. Финли только улыбнулся тому, как умело друг манипулировал Лиамом. - Сядь и подожди, пока это чувство тебя не отпустит.

  - Грэг, где здесь можно остановиться?

  - Вверх по дороге - таверна. Вместо вывески - бочковое дно. Трактирщик говорит по-нашему. Точно не хочешь остаться?

  - Нет.

  - Как знаешь. - Грэг пожал плечами и звонко хлопнул девушку по заднице.

  Финли взял шляпу и направился к выходу. Придя в благодатное расположение духа, Лиам беспрекословно последовал за ним. Более того, он даже решил помириться.

  - Финли, может зря ты не расслабился? Не надо басен, не надо меня учить, не будь меня здесь, ты бы уже был наверху.

  - Возможно.

  - Ну, что обязательно, чтобы я чувствовал себя виноватым?

  - Почему?

  - Что почему?

  - Почему ты чувствуешь себя виноватым?

  - Да потому, что ты отказываешься от приятных вещей, чтобы показать мне пример.

  - Не в этот раз. Это Грэг виноват.

  - Да?

  - Да. Он напомнил мне одну девушку.

  - И что тебе помешало. Я так понял, что слова о том, что одна женщина, лучшее...

  - Да, Лиам, это мои слова, - перебил Финли. - Да вот только это ложь. Такая же, как и выпивка. Вернет тебе бутылка Волчонка?

  - Финли! - Лиам нахмурился.

  - Ответь.

  - Нет.

  - Вот и ни одна шлюха не заменит женщину, которую по настоящему любил.

  - Так почему же ты так говорил?

  - Потому, что был молод.

  - И глуп.

  - Нет, я не был глупцом, но другие женщины помогали забыться, а потом это вошло в привычку. И какое-то время даже действовало, до тех пор, пока не встретил очередную любовь.

  - Об этой очередной, ты тоже скучал?

  - Были женщины, в которых я влюблялся. Каждая оставила мне рану на сердце, но со временем я понял, что презирал себя за то, что менял любовниц как перчатки. Поэтому...

  - Что?

  - Да у меня твои пеленки перед глазами стоят, когда я об этом говорю. Я помню, как ты писался в постели! - Финли сказал это так громко, что Лиам завертел головой, чтобы убедится - никто не слышит, а когда увидел, что прохожие смотрят на него, то залился густой краской. - И вот теперь, я объясняю тебе то, чего сам толком не понимаю. - До Лиама, наконец, дошло, что прохожие не понимают о чем они говорят, и он расслабился. - Да я со стыда сгораю! - продолжал Финли.

  - Ну, знаешь воспоминание о том, что я писался в постель совсем не стыдное! - Финли остановился, развернулся к Лиаму и ... засмеялся. Мгновение спустя к нему присоединился и Лиам.

  - Я перестал влюбляться. Едва мне понравилась девушка, я старался выгнать ее из своего сердца. А это не так просто... Хуже всего, что совсем без женщин нельзя. Я же не монах.

  - Поэтому мы жили в глуши?

  - Нет, мы жили в глуши потому, что там легче было тебя воспитывать. Легче и безопасней.

  - Почему ты не отправил меня в приют?

  - Сначала ты был слишком маленьким и слабым. Страшно подумать, но я все время боялся, что ты умрешь. А потом, я так привык бояться, что не смог тебя отправить. Думал вот через год, он окрепнет. А потом, ты начал взрослеть. Мне казалось, что отсылая тебя, я тебя предаю. Вот ведь как вышло... Лучше бы отправил.

  - Это не спасло бы Волчонка, - сказал Дуги.

  - Тьху ты! Зачем же так пугать? - вздрогнул Финли.

  - Тише, меня прохожие не слышат, а вот тебя... Без Лиама он бы долго не протянул, как и Лиам без него. Его бы загнобили - уж больно мелким был, а Лиам без его доброго сердца стал бы еще тем ублюдком.

  - Это спасло бы Зверя, - возразил Финли.

  - И погубило бы две светлые души, хотя, не будь Лиама в Академии, бесы бы прорвали нашу оборону, выпили нашу магию, и вам со Зверем пришлось бы вступить в неравный бой.

  - Возможно и не нам.

  - Возможно, - согласился Дуги. - Возможно это был бы Грэг.

  - Спрячься где-то, Дуги, мы пришли.

Перейти на страницу:

Похожие книги