Мой голос в моей голове был тихим шепотом, и это лишь усилило мой страх. Тишина была прямо-таки зловещей. Я вдруг почувствовала себя еще более одинокой, чем когда-либо. Мне казалось, будто я была последним живым существом в этой воде. Эта мысль угнетала меня. Мне казалось, что я не могу сдвинуться с места. Вода была похожа на жидкий лед. Я чувствовала холод даже сквозь свой непроницаемый костюм. Мне нужно больше света! Нужно увидеть хоть какое-нибудь знакомое место. Ощущение надвигающейся опасности усилилось. Мои конечности стали отказывать. Все вокруг меня расплывалось. Очертания растений и рыб становились все более нечеткими. Я захрипела, когда мое горло сжалось. Я, с трудом себя контролируя, рванула вперед, борясь со своим страхом. До моих ушей вдруг донеслось странное жужжание.
Звук был очень тихим, и я сразу же поняла, что он был будто не отсюда. Это было похоже на жужжание от потрескивающего в древней лампочке электричества: такие я видела в сарае Итана. Я судорожно кружилась вокруг своей оси. Звук становился все объемнее и громче, а затем я почувствовала боль. Она пронзила меня, прошлась по моей спине, словно удар хлыста, и ткань моего костюма разорвалась. Я испугалась и откинула голову, смотря вверх. В воде из стороны в сторону двигались сотни тускло мерцающих колокольчиков. Они будто танцевали. Длинные, почти прозрачные щупальца тянулись в мою сторону. Крик застрял в моем горле, когда одна из светящихся нитей обвила мою руку и потащила меня вверх. Моя кожа горела огнем, и я хватала ртом воздух. Вода хлынула в мои легкие. Мою голову будто пронзила тысяча игл, а медузы продолжали тянуть меня к себе, опутывая своими желеобразными щупальцами. Я обхватила себя руками и ногами, но щупальца впились в меня: словно стальные тросы, они стиснули мою кожу через костюм. Меня одолевала тошнота, меня вот-вот вырвет. Все, что было у меня внутри, вырывалось наружу. Я широко распахнула глаза, когда горящие нити на моей коже заставили меня вздрогнуть. Слизистые и вязкие существа были похожи на призраков. Они смотрели на меня своими безглазыми лицами и жаждали моей смерти. Все силы покинули меня, и меня потянуло на дно.
Темноту пронзила ослепительно-яркая вспышка света. Она ослепила и меня. Армия медуз издала коллективное шипение, и нити рефлекторно отпустили меня. Чья-то рука обхватила мою талию, удерживая меня и не давая мне утонуть.
– Эмма, – услышала я обеспокоенный голос Габриля. Я прислонилась головой к груди своего спасителя. – Все кончено, ты слышишь?
Мой язык болтался во рту, словно набухшая губка, и совершенно меня не слушался. Я не могла пошевелиться: яд парализовал меня. Я чувствовала, как он течет по моим кровеносным путям.
Свет, с помощью которого Габриль разогнал армию медуз, распространялся все дальше. Он был таким ярким, что мне стало больно. Он снова и снова бросал молнии из своего копья, освещая тьму моря. Он ни на секунду меня не отпускал. Я зажмурилась, когда боль стала невыносимой.
Затем жужжание утихло, да и молнии прекратились. Я осторожно открыла глаза.
– Мы сейчас доберемся до пункта назначения. Я не должен был оставлять тебя одну. Оставайся в сознании. Скажи что-нибудь, пожалуйста. – Его руки убрали волосы с моего лица. – Все будет хорошо, – услышала я его шепот. – Ты не умрешь, слышишь? Я этого не допущу.
Я бы с радостью ответила ему или хотя бы пожала плечами, но мое тело никак меня не слушалось. Я хотела лишь одного: спать. Мои мышцы обмякли, а веки опускались без моего участия. Раны, оставленные щупальцами медуз на моем лице, горели пламенем. Это наверняка было жуткое зрелище.
– Тебе нельзя засыпать сейчас. Твоя кровь должна оставаться в движении, слышишь? Ты должна двигаться! Поспать успеешь у эльфов. – Он прижал меня к себе.
Я пыталась хоть как-то бороться с усталостью. Краем уха я слышала ругательную тираду, которую он обрушил на Джоэля и Миро. Габриль неохотно передал меня в руки Миро.
– Скоро будет лучше, поверь мне, – прошептал он мне на ухо. – На суше ты снова сможешь двигаться. Только не засыпай, – и тогда я почувствовала губы Габриля на своем лбу. – Желаю тебе счастья, – сказал он. Шелликот уплыл, и я почувствовала себя совершенно одинокой.
Глава 8
Миро отнес меня на берег. Я хватала ртом воздух, приносящий скользкое тепло в мои легкие. Шелликот осторожно положил меня на мох. Мне с трудом удалось открыть свои слипшиеся глаза. Ночь была почти столь же мрачной, как и в воде. Нежный ветер гладил мое разгоряченное лицо. Вздрогнув, я вытерла со своих век слизь, оставленную медузами. Я снова вдохнула теплый ночной воздух. Палящая боль в моих конечностях немного утихла. Когда я собралась выпрямиться, я почувствовала головокружение, и в тот же момент меня стошнило волной плохо пахнущей воды. Дрожа, я присела на корточки, и на меня снова нахлынула волна тошноты.
Питер убрал волосы с моего лица, пока меня продолжало тошнить. Казалось, будто мое тело хотело избавиться от каждой капли воды, которую оно впитало за последние месяцы. Измученная, я рухнула на землю.