Читаем Гробница Фараона полностью

— Да, тебе лучше уехать отсюда на время. Вот тогда я смогу вскоре сказать, что ты абсолютно здорова. Ты не больна, но твое заключение в подземелье еще может сказаться на здоровье. Но я уверен, у тебя сильная воля и ты избежишь тяжелых последствий.

— Спасибо, доктор. Я постараюсь оправдать ваше доверие.

* * *

— Тибальт, мы едем домой.

— Да, это приказ врача.

— Экспедиция окончена?

— Да.

Я прижалась к нему и стала мечтать о зеленых полях. Сейчас осень, деревья становятся золотисто-коричневыми. Яблони в плодах, груши тоже поспели. Доркас и Элисон собирают сливы.

Как мне захотелось домой. Я превращу Гизу в свой родной дом. В нем не останется темноты. У меня повсюду будут яркие цвета.

— Как хорошо оказаться с тобой дома, — сказала я.

* * *

Я поправилась. Мы готовились к отъезду домой и узнали новые сведения о том, что случилось.

Мустафа и Абсалам исчезли. Может быть, они слышали, что я подозреваю пашу. Но была еще одна причина. Тот узкий коридор, в котором меня нашли, когда сломали стену, вел не в тупик. За ним что-то находилось.

То место обнаружил сэр Эдвард в день своей смерти.

Руководство экспедицией взял на себя Теренс Гелдинг, потому что Тибальт едет вместе со мной.

«Нельзя допустить этого», — решила я.

Я ворвалась в комнату, где Тибальт разбирал бумаги.

— Тибальт, ты остаешься.

— Я думал, мы едем домой, — нахмурился он.

— Ты знаешь, они сейчас, может быть, сделают величайшее открытие в археологии?

— Как начинающему археологу тебе надо научиться считать цыплят по осени.

— В археологии цыплят считают значительно раньше. И заранее делят шкуру неубитого медведя. Как бы ты мог продолжать эту работу, если бы не верил в ее успех? Тот ход куда-то ведет, и ты это знаешь. Он ведет в гробницу, наверняка в важную. Иначе древние люди не трудились бы так и не построили столько ложных ходов вокруг одной гробницы.

— Ты преувеличиваешь, Джудит. Всего три хода ведут в тупик.

— Три — это много. Значит, за этим ходом скрывается вход в новую гробницу. Признайся.

— Может, мы и сделаем открытие.

— Это цель нашей экспедиции.

— Конечно.

— Ты мечтал об этой экспедиции со времени смерти твоего отца.

Он кивнул.

— Твой отец умер, потому что подобрался к ней слишком близко. Он был в том месте, где оказалась я. Тибальт, ты должен остаться здесь.

— Доктор Ганвен советует, чтобы ты как можно скорее выехала в Англию.

— Я не поеду.

— Но ты должна.

— Одна я не поеду, а ты остаешься.

— Я готовлюсь к нашему отъезду.

— Я этого не потерплю. Не позволю тебе уехать сейчас. Ты будешь продолжать работу. Это твоя экспедиция. Когда ты наконец обнаружишь гробницу, когда увидишь в ней пыль веков… ты должен войти в нее первым. Неужели ты думаешь, что я позволю Теренсу Гелдингу…

— Нет, — твердо прервал он меня. — Мы уезжаем. Я поклялась, что сделаю по-своему.

Это битва характеров. Я возбуждена. Все так нелепо. Я хочу, чтобы он мне уступил. Я любила и люблю. Просто откажусь уехать. Нельзя отступать на таком этапе, я уговорила доктора Ганвена и выиграла день.

* * *

Увы, надежды не сбылись. Открытие века не состоялось.

Экспедиция Тибальта вышла к гробнице на несколько дней раньше людей паши, которые пробивались к ней с противоположной стороны горы.

В свое время там должно быть находились несметные богатства. Это явно усыпальница могущественного царя!

Паша давно пытался проникнуть в ту гробницу, он знал, что она находится за анфиладой комнат. Когда об этом догадался Эдвард, ему пришлось умереть, а когда Ясмин застали в укромной нише рядом с коридором, он испугался, что девушка могла что-то увидеть. Ее смерть стала предупреждением для всех рабочих, чтобы они не смели заходить в другие туннели и не исследовали лабиринты подземных ходов.

Величайшее желание Тибальта не осуществилось. Они нашли только саркофаг с мумией, а грабители — может быть, предки Хаким-паши — опустошили гробницу примерно две тысячи лет тому назад, они оставили только высеченный из камня домик для души. Посчитали, что он не представляет для них никакой ценности.

* * *

До нас дошли слухи, что паша отбыл в Александрию. Он не приехал попрощаться с нами. От своих слуг он узнал, что мы раскрыли тайну смерти сэра Эдварда и Теодосии.

Мы вернулись в Англию.

Как радовались обитательницы коттеджа «Радуга»! Я попросила Тибальта не рассказывать тетушкам о моем приключении в подземелье. Ведь мы поедем с ним в другие экспедиции, и мне бы не хотелось, чтобы они беспокоились обо мне понапрасну.

Через несколько дней после нашего приезда мы прочитали в газете маленькую заметку об англичанине, преуспевающем бизнесмене, который занимался торговлей предметами антиквариата — в основном египетскими, — он утонул в Ниле. Звали его Леопольд Хардинг. Помог ли кто-нибудь ему утонуть — осталось неизвестным. На его голове обнаружены серьезные раны, но он мог разбить голову и о лодку, когда та перевернулась. Так как этот бизнесмен занимался раритетами, то его клиентура главным образом состояла из частных коллекционеров.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже