Верена спокойно выдержала ее взгляд.
— Это правда. Да, я знала.
— Тогда… почему?..
— Потому. — Спокойствие наместницы было воистину каменным. — Я не стану перед тобой отчитываться. И ни перед кем другим.
Арма сделала полшага вперед, потом снова отступила, словно выбирая удобную позицию для нападения.
— Ваше высокоблагородие, — зловеще прошептала она, — мы заключили договор.
— Какой договор?
— Я помогаю вашему высокоблагородию небескорыстно. Я сказала, что мне все равно, чем ты руководствуешься, госпожа, если это способствует наведению порядка в этом крае. Похоже…
— Откуда ты знаешь, что отъезд князя тому не способствует?
— Ваше высокоблагородие!
Верена пожала плечами.
— Ну хорошо, я нарушила договор. И что теперь?
— Теперь… — сказала громбелардка. — Теперь…
Она снова отступила на шаг и посмотрела на молчащую Жемчужину Дома.
— Теперь… — проговорила она в третий раз, — прикажи меня схватить, ваше высокоблагородие. Незамедлительно. Сделай это, ваше высокоблагородие, иначе в противном случае я покажу тебе, на что я действительно способна.
— Э, ни на что ты не способна, — пренебрежительно заявила наместница, апатия которой исчезла куда-то без следа. — Ни на что ты не способна, — повторила она. — Твои наемные убийцы надели намордники на предводителей бунта, который вот-вот должен был вспыхнуть. Да, я знаю парочку твоих секретов. Удивлена? Но, ваше благородие, играя со змеей, полезно надеть рукавицы! — язвительно заметила она. — Хочешь мне угрожать беспорядками? Что за глупость… Война на улицах Громба? Да пожалуйста!
Арма молчала.
— Посмотрим, — наконец прошептала она.
— Никаких беспорядков не будет. С тех пор как Армектанский легион патрулирует улицы, а продовольствие дотируется из моей личной казны, общий настрой значительно улучшился, — коротко сказала Верена. — Но… если бы он вдруг стал хуже? Если бы прекратились дотации и если бы, например, лучники ушли из города? И если бы распространились слухи, что они ушли насовсем? Что? Как ты думаешь?
Арма не сумела совладать с собственным лицом.
— Я… не понимаю. К чему ты клонишь, госпожа? Что ты мне хочешь сказать?
Наместница прикусила губу.
— Извини, — неожиданно сказала она. — Извини за начало этого разговора. Я преднамеренно спровоцировала тебя на угрозы, поскольку не была уверена, действительно ли ты держишь в своих руках подстрекателей бунта. Но ведь держишь? Говори смело, я и так уже знаю…
Громбелардка неуверенно кивнула.
— Ну так теперь я хочу услышать: если бы Армектанский легион покинул Громб, могли бы начаться беспорядки? Отвечай.
Арма поколебалась.
— Да…
Наместница покачала головой.
— И возможно, я тебя об этом попрошу. Нет, ни о чем не спрашивай! — Она подняла руку. — Не сейчас. Я жду одного визита. Думаю, сегодня, самое позднее — завтра. Можешь подождать?
Арма испытующе смотрела на нее.
— Иными словами… ты спрашиваешь, ваше высокоблагородие, готова ли я тебе слепо довериться?
Верена поморщилась.
— Что за наглость, — пробормотала она. — Нет, не спрашиваю. Из вежливости я придала своему распоряжению именно такую, а не другую форму. Но я не спрашиваю, ибо во всем Шерере есть, может быть, пять или шесть человек, которые могут согласиться или не согласиться с тем, что я решу. Так что я ни о чем не спрашиваю. Я приказываю и требую.
Блондинка долго молчала.
— Хорошо, ваше высокоблагородие.
Верена кивнула.
— Ну и прекрасно. Теперь вооружись терпением. Я пытаюсь быть терпеливой уже несколько дней. Попробуй и ты… Ага! Если тот горбун, за которым ты следишь, попытается покинуть город, не дай ему этого сделать.
— Да, госпожа.
Арма вышла, ничего не понимая.
Старый музыкант пришел лишь на следующий день вечером. Верена вызвала Арму и Норвина, провела с ними короткую беседу, после чего отослала обоих и распорядилась впустить гостя. Она еще раз поспешно окинула комнату взглядом, словно проверяя, все ли сделано так, как нужно.
— Ленея, выйди, — сказала она, показывая, однако, не на дверь в переднюю, а на ту, за которой были ее личные комнаты. — Ты знаешь, как себя вести. Я хочу, чтобы ты слышала каждое слово. Я не доверяю этому человеку, и если… — Она не договорила.
— Да, госпожа, — спокойно ответила дартанка, показывая снятое со стены легкое копье; мало кто знал, сколь опасно может быть в руках женщины подобное оружие.
— Хорошо. Иди.
Вскоре привратник ввел требовавшего аудиенции старика и, поклонившись, вышел.
Наместница молча разглядывала скромную коричневую мантию, покрывавшую тело калеки. Одежда, хотя и бедная, была чистой, а лицо и руки музыканта явно не были лицом и руками нищего. Гость, зная правила хорошего тона, стоял молча, ожидая, пока принимающая его особа позволит ему говорить.
— Я ждала тебя, господин, — сказала она.
Отверженный слегка удивился.
— Приветствую, ваше высочество, — сказал он. — Значит, меня ждали?
Попытка получить ответ, не пользуясь словами, натолкнулась на решительное сопротивление — и страж законов тотчас же понял, что наместница знает о его способности проникать в чужие мысли. Более того, она знала, что эта способность ничем ему сейчас не поможет.