Читаем Громила полностью

Первый вышибала, похоже, не оценил гуманного к себе отношения. Когда мы вошли в зал, и я поставил его на ноги, он всё же вытащил из-под полы пиджака короткую дубинку и попытался до конца исполнить служебный долг. В смысле, отоварить меня по голове, если кто не понял. Он хорошо размахнулся и просто таки напросился на бросок через плечо, который я красиво (ну, надеюсь, что это было красиво) и провёл. Пока вышибала лежал под действием дебаффа «Оглушение», я нагнулся и забрал у него дубинку, потом распрямился и огляделся.

Посмотреть здесь было на что. Обеденный зал «Жемчужины» был оформлен в цветовой гамме «все оттенки белого и чуть-чуть цветных пятен». Паркет из очень светлого дерева. Вокруг столиков, накрытых белоснежными скатертями, стояли белые невысокие деревянные кресла с мягкими спинками и сиденьями. На столиках — серебро и хрусталь. Под белым потолком — огромная хрустальная люстра. Шторы на окнах — неопределённо светлого цвета, не то очень светло-розовый, не то светло-бежевый, из ткани, переливающейся перламутровым блеском. Красиво, в общем, и дорого.

Видимо, мы приехали слишком рано, и ресторан был почти пуст. Только за столиком в дальнем от входа углу, возле одной из дверей, сидели три крепких мужика, поменьше, чем вышибалы, но в целом похожие на них, как братья. Я предположил, что это охрана Мартелло. Сейчас эта троица насторожённо смотрела в нашу сторону, но пока никаких действий не предпринимала. Справа от входа в зал находилась конторка, за которой стоял довольно высокий, светловолосый молодой человек, смотрящий на меня с выражением искреннего недоумения. Не испуганно, а именно недоумённо. Похоже, он не понимал, как кто-то может вести себя в «Жемчужине» подобным образом. Наверное, слава штаб-квартиры Чарли Мартелло надёжно защищала ресторан от любых нештатных ситуаций, а громилы на входе отсекали тех немногих, кто был не в курсе.

— Джентльмены, — несмотря на удивление, голос молодого человека звучал уверенно, — я могу вам чем-нибудь помочь? Если у вас возникли претензии к нашим сотрудникам, вы можете изложить их мне или управляющему. Если ваши претензии обоснованны, они будут наказаны, если нет — мне придётся вызвать полицию.

— Не стоит никого наказывать, эти двое и так уже пострадали при исполнении. А полиция вам не поможет. — Кот продемонстрировал значок детектива. — Нам надо поговорить с мистером Мартелло. Судя по тем джентльменам, — Баннермен кивнул на троицу за дальним столиком, — он сейчас здесь.

— Мистер Мартелло вас ждёт?

Ответить нам помешал отошедший от оглушения и снова полезший исполнять служебный долг вышибала. На сей раз, я подавил в себе гуманиста и уложил его хуком справа. Метрдотель (полагаю, что молодого человека за стойкой следует называть именно так), ситуацию оценил по-своему. Он махнул рукой и крепыши, повинуясь его жесту, встали из-за своего столика. Двое направились к нам, а третий встал перед дверью, загородив её собой. Когда они подошли достаточно близко, я ответил:

— Нет, мистер Мартелло нас не ждёт. Но нам надо с ним поговорить. Если для этого потребуется устроить скандал с мордобоем и повреждением интерьера, я это сделаю. Верите?

Мне поверили. Один из крепышей достал дубинку, второй надел на руку кастет. Третий исчез за дверью. Ненадолго в ресторане повисла напряжённая тишина. Я включил «Проницательность» и оценил диспозицию с точки зрения пределов применимого насилия. Социобары у охранников Мартелло были оранжевыми. Применение летального оружия исключалось. Впрочем, с их стороны тоже.

В недружелюбном молчании прошло около минуты. Ни одна из сторон не собиралась отступать, но и применять насилие тоже никто не стремился. Нам с детективом всё же нужен был разговор, а не драка, а охранники… ну, они видели, что я сделал с вышибалой и тоже не стремились к конфронтации. Наверное. А может, у них на сей счёт были свои инструкции.

Дверь, в которую вышел третий охранник, открылась, и в зал вошли четверо. Он сам, двое в чёрных костюмах, явно его коллеги и высокий, седой мужчина в светло-коричневом костюме. Над его головой висела надпись «Роберто Мартелло» и полностью красный социобар. Ого. Таких я ещё не видел. Впрочем, я вообще здесь пока мало что видел. Похоже, нам предстоит иметь дело с опытным убийцей.

— Боб Мартелло, дядя и советник Чарли. Бар видишь? Начинал карьеру штатным киллером семьи, — прошептал Кот, подтверждая мою догадку.

— Вижу, — ответил я ему вполголоса, — но всё ещё думаю, стрелять не придётся. Пока, во всяком случае.

Стрелять действительно не пришлось. Роберто Мартелло, широко и приветливо улыбаясь, направился к нам.

— Спокойно, джентльмены, спокойно, — произнёс он хорошо поставленным голосом, подойдя ближе, — не стоит, право же не стоит портить этот чудесный день безобразной дракой. Мы все здесь взрослые люди и вполне можем договориться без применения насилия. Ведь так, мистер Баннермен и… если не ошибаюсь, мистер Змей?

Мы с котом кивнули. Роберто продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Никнейм «Змей»

Похожие книги