Читаем Громоотводы полностью

– Я тебя услышала, Ром. – сказала Дина. – Но позволь мне, тоже сказать, как я на всё это смотрю. Ты говоришь, что я бы не заметила тебя, но я хочу тебе сказать, что я вообще не замечала ничего. Да, мне нравились когда-то мальчики, но это было около 2-3 лет назад, но потом я зачерствела. Сейчас всё по-другому. Возможно, ты отчасти прав, что моё спасения сыграло роль, но если бы ты мне не понравился, я бы просто сказала бы, что благодарна за спасения и всё. Но ты мне понравился, и я решила помочь тебе с твоей задумкой. Я тебя тоже люблю, но проблема не в этом, Рома. Проблема в другом. Когда я тебя увидела вне костюма, в жизни, ты мне понравился, но, увидев тебя в «патруле», я стала замечать, что ты не видишь во мне девушку, а видишь своего напарника и только. Я хочу, чтобы мы были парой не только когда мы с тобой, Рома и Дина, но и когда Джентльмен и Аквамарин. Теперь внимательно слушай, у нас две дороги. Первая – мы становимся парой и как парень и девушка, и как герои. Вторая – мы друзья и напарники и на это всё. Выбор я оставляю за тобой. Я приму любое твоё решение, какую дорогу бы ты не выбрал.

– А как же ты? Ведь я тебе могу сделать больно.

– Ты и так это делаешь, просто так я пойму, кто мы друг другу.

– Хорошо. Я выбираю тебя, т.е. нас, как пара. Я выбираю первый путь.

– Тогда давай поцелуемся?

– Давай.

После поцелуя, ребята пошли домой счастливыми лишь в глубине души Рома понимал, что он себе врёт. Он чувствует, что отношения в костюмах ни к чему хорошему не приведут. Они навредят как ему, так и Дине, т.к. их чувства сделают их уязвимыми к другим, а герой не должен показывать свои слабости, иначе это приведёт к катастрофе в душе.

Глава 6. «Под светом ламп»

После той прогулки отношения Ромы и Дины стали развиваться. Они теперь не только обычная молодая пара, а пара влюбленных героев. Их внутренние силы стали расти, они стали чувствовать, что они неуязвимы, хотя и понимали, что это не так, когда получали ножевое или пулевое ранение, но теперь на их лице была улыбка. Дина сияла от счастья, ей нравилась эти все мгновения, что она проводила с Ромой, как Дина, что с Джентльменом, как Аквамарин. Рома же хоть и был счастлив, но в глубине души он чувствовал, что обманывает себя и что им лучше быть просто напарниками, пока не стало ещё хуже.

Так он размышлял несколько дней и всё больше и больше чувствовал, что чувства Лопальской к нему, делают её бесстрашной, а значит, она становится более уязвимой, чем раньше. Рома старался прикрывать её от пуль и ударов ножом, но это делало её чувства к нему ещё сильнее. Он не знал, что делать, чтобы спасти свою любимую. Поначалу он просил её реже выходить на «ночные задания», но её это не останавливало, и она продолжала в них участвовать. Потом Никовский решил ей давать липовые задания, чтобы обезопасить её. Но через несколько дней она меня раскусила. Рома не хотел с ней ссориться, поэтому сказал, что он просто перепутал адреса. Все эти случаи разрушали душевные силы Романа и истощали его, т.к. с каждый днём его чувство ответственности за Лопальскую всё больше росло.

Так проходили дни, недели и вот уже их новым отношениям пришёл месяц. В тот день они расследовали кражу аккумуляторов в нескольких магазинах города. В сумме было украдено около 70 автомобильных аккумуляторов. Пробравшись ночью в один из разорённых магазинов, они заметили на одной из стен магазина странный рисунок. Было видно, что рисунок был сделан недавно и, скорее всего, грабителями.

Увидев это, Рома вытащил свой диктофон и начал запись:

– Сегодня 26 мая. Я и Аквамарин расследуем дело о пропаже аккумуляторов и у нас, похоже, есть зацепка. На одной из стен мы обнаружили граффити. Он похож на перекрещенные знаки молнии, причём одна из молний выполнена белой краской, а другая – чёрной. Больше мы ничего не обнаружили. Как нам кажется, похитителя были нужны только автомобильные аккумуляторы, т.к. всё остальное в магазине на месте. Но, зачем им в таком количестве батареи? Для своих машин? Не знаю. Мне кажется, что скоро мы выясним что-то. Конец.

– Ну, и зачем эта запись? – спросила Дина. – Ты похож на детектива из старых фильмов.

– А почему бы и нет. Ведь детективы должны быть умны, чтобы найти и наказать виновника.

– Ой, хватит. Сейчас ты точно выглядишь, как детектив. Здесь больше не зацепок. Давай пойдём домой. Я купила новый комикс про Синюю Леди, и мы могли бы вместе почитать.

– Хорошо, пойдём.

Собираясь выходить из магазина, впереди они увидели две тени, вначале Рома с Диной решили, что это были грабители, которые решили вернуться на место кражи за чем-то, но потом увидели двух парней в странных костюмах. Один был одет в черную кожаную куртку, накинутую на красную футболку с наклейкой человеческого пульса спереди, а также в синие джинсы и кеды. Лицо было разукрашено белой краской с красным знаком пульса посередине. Другой – был одет полностью в зеленое – пиджак, туфли, брюки, рубашка, перчатки. Лицо своё он закрывал тканевой зеленой маской, которая держалась на зеленом ремне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия