Читаем Грот афалины полностью

Сегодня у Янга первый полный рабочий день, надо спешить.

Но как ни спешил, пришел к проходной вместе с мистером Крафтом. Совсем не фанаберистый этот мистер Крафт: первый поздоровался, по-отцовски положил на плечо Янга руку, пропустил перед собой в проходную. На почтительный поклон Малу тоже кивнул.

– Ключи! – коротко кивнул он Малу, и тот засуетился, зазвякал своими ключами, отпирая небольшой висячий шкафчик, где под стеклом были развешаны ключи. – Будешь этому парню вместо Гуго выдавать ключи… – Пока Крафт говорил, Малу умудрился дружески подмигнуть Янгу. – Вот эти – от входных дверей, эти – от моего кабинета… – продолжал Крафт. – До моего прихода ключи снова должны висеть на месте. Там работа небольшая. Абрахамс мог бы тебе все рассказать, но лучше скажу я. Маленькую уборку сделаешь… Танцуя сделаешь, вместо физзарядки. Пойдем, я покажу, что можно переставлять, протирать, а чего трогать нельзя… Шах-мах – и ты свободен, занимайся своим делом.

Они шли по аллее, где под пальмами и кустами стоял еще туман, и Крафт не переставая говорил:

– И свободен… В душе тоже будешь убирать, мыть… Абрахамс скажет – как и чем мыть, дезинфицировать. И свободен… На трибунах уберешь после представления – и свободен… Абрахамс учил, как рыбу подготавливать? Ну вот… И свободен.

«Ага… – думал Янг с горькой усмешкой, – и лежи, отдыхай. А еще ведь репетиции, представления… И свободен, и отдыхай! Влез в кабалу… Во сколько же это мне надо вставать, во сколько прибегать, чтоб до его прихода все сделать и повесить ключи на место? А когда же учиться с маской плавать, с аквалангом? Еще эта собака свалилась на мою голову…»

По скрипучей и зыбкой лестнице (ступеньки просто стонали под тяжестью Крафта) мистер взбирался первым. Сопел и говорил:

– У нас есть еще малый бассейн – с рыбами и черепахами. Если бы ты согласился порой и там поплавать, было бы просто о'кей! На буксире у черепахи, а? Публике нравятся необычайные штучки.

– А Гуго там плавал?

– Нет. Мне кажется, что Гуго даже плавать не умеет. Ни разу его в воде не видел. – Крафт отомкнул входную дверь, толкнул ее. – Ну вот, видишь – мини-коридорчик, два раза мокрой тряпкой махнешь – и хорошо, – помахал перед собой рукою, будто показывал, как убирать. – А вот в кабинете… – сделал два шага, всунул ключ в другую дверь, потянул ее на себя, – а вот в кабинете…

На полу у двери лежал голубой конверт, такой же, какой Янг видел у Судира. На нем были написаны печатными буквами два слова: «Джеральду Крафту». Мистер, кряхтя, нагнулся, поднял конверт, повертел в пальцах. Почтового штемпеля на конверте не было. Янг обошел Крафта и увидел, что лицо его встревожено, а рука с конвертом мелко дрожит.

– Ага, так о чем я говорил? – спохватился мистер Крафт. Руку с конвертом опустил вниз.

– Про кабинет. А только я хочу сразу сказать, что в малом бассейне я плавать не буду. Да и Радж не разрешит. – Янг решил спрятаться за брата. Дай этому мистеру палец, так он отхватит и руку.

– Ну – мы об этом еще поговорим. И с Раджем тоже поговорим… Протирать тут будешь пол, стол, стулья, табурет, лампу, телефон, настольный вентилятор, сейф, подоконники. На столе ничего не переставляй, не меняй местами. Корзину с мусором можешь выносить не каждый день, все бумаги из нее обязательно сжечь. Читать ничего не надо, тебя ничто не должно интересовать.

– Я такой конверт вчера у Судира видел. Ему какая-то китаянка вместе с цветами поднесла, – неожиданно для себя сказал Янг. Тото рвался из рук, скулил, ему хотелось побегать.

– Такой или этот самый? Что было на нем написано?

– Не заметил.

– Такие конверты можно купить на каждом углу, в каждой гостинице. И на каждом какой-нибудь призыв. Тут: "Наркотикам – бой! Спасем нацию от «белой смерти». Во-от… Сегодня можешь тут не убирать, а завтра – попрошу. Все, что потребуется для этого, спрашивай у Абрахамса. Ну – я тебя не задерживаю… – мистер Крафт снова уставился на конверт.

Янг шмыгнул за дверь. Сев бочком, съехал по перилам и сразу пустил Тото погулять.

Услышал, что возле резиденции Судира шум. Узнав голоса Раджа и Судира, пошел туда.

– Ты магнитофон не брал? – голос Судира был злым.

– Когда-а?! Зачем?! Вчера мы с Янгом ушли раньше тебя. Ты еще собирался с аквалангом на глубину лезть… И не забывай, я тебя скорей могу обвинить в чем хочешь: это ты имеешь ключ от моей кладовки, а не я от твоей, – говорил Радж тоже раздраженно.

– Не заходи! Следы затопчешь… – Судир расставил ноги в дверях, загородил рукой вход. У его ног стоял черный дипломат, с которым он обычно приходил на работу.

Радж все-таки заглянул в резиденцию поверх Судировой руки. Янг тоже просунул голову в дверь – ниже его руки. И правда, внутри все было разворочено, дельфинчики разбросаны как попало.

– И кто тут что искал? Хотелось бы мне знать… И неужели ты не слышал никакого шума? – поинтересовался Судир.

– Я спал, – отрезал Радж. – А что еще пропало?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей