Читаем Грот афалины полностью

– Маленького Боби вдвоем можно поднять. А такого, как Дик, и вчетвером не донести, – ответил Радж.

– Сколько они могут прожить без воды? – снова спросил тот.

– Несколько часов. Но поливать надо… А лучше всего их перевозить в больших ваннах с водой.

Возле ялика с рыбой фотограф завертелся еще проворнее. Тут и следов заметили больше, обнаружили даже вмятины от двух сходней, их клали на расстоянии шага одни от других, чтоб можно было подниматься на борт сразу группой.

– Какая тут глубина? Катер может подойти? – спросил офицер, вытянув шею над водой.

– Может. Наш «Нептун» сюда заходит, – разом ответили Абрахамс и Радж.

– Значит, подплыли на катере… Дельфинов несли по двум сходням. Одного поранили, когда вылавливали. А как вы их ловите – сетями? – старший полицейский спросил это у Абрахамса.

– Да… Только надо очень осторожно с ними, а то и утопить можно, – охотно объяснял Абрахамс.

– Я думаю, их не сетью вылавливали, – сказал Радж. – Сетью не очень легко… Их просто брали одного за другим с помоста. Они у нас любят на помост выскакивать. Есть даже такой трюк: выскакивают, укладываются, как поленья дров. Ну, а им за это рыбку дают. Кто-то знал об этом или видел и использовал такой шанс.

– А они кого попало слушаются? Любой может приказать, поманить? – спросил тот, что писал.

– Лучше всего слушаются Судира, дрессировщика, – ответил Радж.

– Боби сам любит вылезать, без команды, – вмешался в разговор Янг. – Увидит меня и первый – шмыг на помост, раскрывает рот… – голос Янга задрожал, ему вдруг до слез жалко стало Боби. Так мало поплавали вместе – и на тебе, злые люди их разлучили. «Бедный Боби. Где он теперь? Живой ли? Чья это кровь была на помосте и на дорожке?»

– Так вы сказали, что слышали, как ночью стучал мотор? – обратился офицер к одной дворничихе.

Женщины тихонько шли следом за всеми.

– Да!.. Я возле малой арены была. И слышала, как раз в этой стороне – ду-ду-ду-ду, – оживилась та.

– Чего же вы не подошли, не поинтересовались? – не выдержал тот, что вел протокол.

– Я подумала… Да тут же много чего носится по воде, может, кто-то и заблудился.

– Дворники дежурят каждую ночь? – спросил у Абрахамса офицер.

– Нет, изредка. Они дежурят только в те ночи, когда нет на месте Раджа. А в эту ночь его не было, отпросился с мальчиком на сутки. – Абрахамс начал понемногу приходить в себя, соображать кое-что.

– Во сколько часов приходит на работу дрессировщик… Судир, или как его? – расспрашивал офицер.

– Да, Судир. Должен подойти уже. Вчера он только заглянул в дельфинарий и ушел. А сегодня же нормальный рабочий день, – сказал Абрахамс и спохватился: – Хотя какой же он нормальный? Боже, боже…

– Примерная картина уже выясняется… Никому никуда не отлучаться, будем еще разбираться с каждым в отдельности, – повернулся офицер, собираясь уходить. – Свободное помещение у вас есть? – обратился он к Абрахамсу.

– Нет. Кабинет Крафта заперт, я не могу без него пустить вас туда. И Судира еще нет… А у Раджа кладовка, склад, там даже стола хорошего нет.

– Ладно, старик… Мы в проходной пристроимся. Начнем с вас, мистер Абрахамс.

– Матерь божья, святая дева Мария… Не обойди меня своей милостью, – зашептал молитву Абрахамс. – А я ведь думал, что уже все!

2

Лежали под кустами напротив проходной, тянули время. Женщины устроились отдельно, развязали узелки с едой. Али, черный и длинный, как бессонная ночь, молча курил. С расспросами к Раджу не лез, ведь никто не знал, как тут все произошло, Радж – тем более: был далеко отсюда, на Горном.

А вот где был Судир? Похаживает нервно по дорожке возле проходной, хотя старается иметь вид независимый и гордый. Хотел он сходить в свою резиденцию, посмотреть, может, там опять что-нибудь украли, но полицейские не разрешили.

Абрахамса мучили допросом еще около часа. Вышел из проходной мокрый как мышь, поплелся будто не на своих ногах в сторону главной арены. Наверное, думал о рыбе.

– Вас хоть не били? – спросил Радж вдогонку громким шепотом.

– Не-ет… Боже, как все пережить, – говорил старик, уходя. – Что мне мистер Крафт скажет?

Позвали Судира, а не Раджа и не ту женщину, что дежурила ночью возле малой арены.

– Радж, а как теперь будет? – Янг лежал затылком на его ноге, держа руку на сумке – в ней урна с прахом предков, несколько орехов. – Дельфинарий закроется?

– Не знаю. Если не найдут дельфинов, то все может быть. А может, Крафт новых раздобудет.

– А где они продаются?

– Не знаю. Этих, что пропали, наловили… Может, опять найдет людей, чтоб ловили.

– За деньги?

– А кто тебе за так сделает что-нибудь?

– А вдруг у Крафта не хватит на это денег? Он ведь чуть сознание не потерял, когда записку от триады получил… Говорил – нечем платить выкуп.

– Отстань! Прилип… Пусть об этом у Крафта и болит голова, а не у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей