Читаем Гроза пустошей полностью

- Чепуха! - усмехнулся я. - Вышки - это бизнес, а Рё не интересует торговля, если это не торговля смертью от его мечей. Ты упускаешь из вида его зацикленность на воинской доблести. Торговать нефтью - это слишком мелко для Рё. К тому же бензин - это вечная суета, а ему нужно место для экспериментов. Да что я распинаюсь, ты же его видел.

- Да, - он пожевал губу. - Видел.

- Скорее Рё наколет головы мертвых бензов на колья вокруг лагеря, выпьет чая из маленькой пиалы, а потом отправится за нами, потому что Хайки сперла его мотоцикл.

- Ха! Мне показалось, что Рё мало интересуют вещи из музея. Может, и сохранил-то его только потому, что некому было отдать. Знаешь, как некоторые набивают чердаки всяким барахлом, которое жалко выбрасывать, - возразил Джек. - Только не говори этого Хайки, она расстроится.

Ястреб точно учился в Сативе или где-то подальше, но как тогда его угораздило стать мутантом? Значит город должен находиться рядом с искажениями, откуда-то издалека. Гринвуд?.. Периодически он сбрасывал с себя личину расслабленного дурачка и показывал себя крайне проницательным, да еще эти термины. Кто же ты такой, Ястреб Джек?

- Посмотрим, кто из нас прав, позже. Я даже готов поспорить на твою часть кредов. На мотоцикл ему, может, и впрямь наплевать, но вот то, что учинили с его складом, Рё не простит. Если позволишь себя ограбить один раз, другим покажется, что это сделать легко. Слабину в пустошах не прощают, а мы как следует наследили. Не нужно быть мудрецом, чтобы сложить два и два.

Ястреб Джек высунул голову в окно, проверив едущую спереди Хайки.

- Почему ты не настоял на том, чтобы бросить мотоцикл?

- Настоял? - я заржал. - Ну, я б посмотрел, как ты станешь настаивать перед Хайки, особенно с бензоманьяками и Рё на хвосте! Я не в том положении, чтобы указывать мутантам, двигающим предметы, поджигающим воздух и залезающим мне в голову, что им делать. Времена изменились, мир для обычных людей стал сложнее. Я просто при расчете учитываю "коэффициент хаоса Хайки".

Я выбрал из двух зол. У каждого мужчины есть определенная граница, после которой уязвленное самолюбие требует мести. Когда эту границу пересекают, никакие аргументы не принимаются, в ход идет рычаг уничтожения, и последнее, что ты можешь сделать, - встать на пути мстителя.

У Хайки эта отметка находится значительно ниже, чем у любого человека, потому что она девушка-подросток. Все плевали бы на ее обиды, будь пиро обычной, но когда подросток может превратить в кучу пепла полгорода, с этим приходится считаться. Да, события могли бы сложиться и поудачнее, но стоило задержаться - и всем была бы крышка. Так что я смотрел в будущее с оптимизмом.

Ястреб Джек хмыкнул. Мутант не воспринимал девчонку как угрозу.

- Пиро вела себя вздорно, но довольно тихо.

- Вот именно! - я объехал гору помета неизвестного животного. - Она держалась на удивление сдержанно, вела себя, как хорошая девочка, и определенно заслужила награду. Если бы я или ты стали ей что-то говорить, дело бы добром не кончилось. Сгорели бы и мы, и мотоцикл, и ангар, и кто-нибудь еще. Вообще говоря, я рассчитывал на значительно большую несдержанность с ее стороны. Хайки старается ради тебя.

- Ради меня?

Ястреб Джек посмотрел на меня, словно на умственно отсталого. Судя по всему, он не слишком хорошо предвидел последствия своих действий.

- Ну ясное дело, Джек! Она же считает тебя одним из мастеров дзен, а ты сказал, что ей не нужен ошейник. Вот она и сдерживается изо всех сил, пытаясь пустить энергию на что-то другое. Ты только это… Чем дольше она удерживает огонь, тем хуже потом будет. Может, ты и впрямь знаешь подходящие фокусы, но тогда держи их наготове. Скоро они ух как пригодятся!

Мутант помолчал, будто обкатывая мысль внутри.

- За этими неискренними восхвалениями я ощущаю ужас перед твоим заказчиком. Просто признайся - ты так обделался, что махнул на все рукой, лишь бы вывезти таблички из Мастерской. Пытаюсь представить, кто здесь страшнее психопата-самурая.

- Эй, это я тут читаю чужие души! - посмеялся я, и тут заметил что-то слева по курсу. - Погляди-ка, что там.

Джек достал маленький бинокль из бардачка и уставился на замеченные мной белые пятна.

Его присутствие полностью усыпляло бдительность. Со всеми остальными наемниками я ни на минуту не забывал, что они только и мечтают, что меня обжулить, но эта физиономия казалась такой незлобивой, что я расслабился. Наверняка это одна из способностей Джека, так что я всячески пытался собраться и напомнить себе, что награду в 10 000 кредов просто так не назначают. Но все равно я начинал воспринимать мутанта, словно старого приятеля. Из нас получалась хромоногая и плохо предсказуемая, но действующая команда.

- Там трое караванщиков дерутся с ящерицей. Что они тут делают? То ли заблудились, то ли Стилтс стал популярнее, чем я думал.

Я притормозил и тоже взглянул.

Перейти на страницу:

Похожие книги