– Да он, дурак, сам на это напрашивался. Ноет, все свои беды сваливает на глаз. А сам обленился, ходит грязный. Может, возьмется за ум, когда будет знать, что люди его насквозь видят.
Эл сказал:
– Том, я не виноват, что подшипник пережгли.
Том помолчал минуту.
– Я тебя вздую, Эл. Заладил одно и то же, – боишься, что на тебя всю вину свалят. Я-то понимаю, в чем дело. Молодой ты еще, мальчишка, всех хочешь за пояс заткнуть. Хочешь, чтобы ни сучка ни задоринки не было. Да не лезь ты на рожон, когда тебя не трогают. Вот и хорошо будет.
Эл ничего не ответил. Он смотрел прямо перед собой. Грузовик с грохотом и лязганьем катил по дороге. Сбоку на шоссе метнулась кошка, Эл круто свернул на нее, но колеса пронеслись мимо, и кошка отпрыгнула назад, в траву.
– Самую малость промахнулся, – сказал Эл. – Том! Ты слышал, Конни все говорит, как он будет учиться по вечерам? Я думаю, может, мне тоже стоит? Ну там радио, телевидение или дизель-моторы. Начнешь с этого, а дальше, глядишь, пристроишься куда-нибудь.
– Может, и пристроишься, – сказал Том. – Только ты сначала узнай, сколько с тебя сдерут за обучение. И подумай, сможешь учиться или нет. У нас в Мак-Алестере были такие, учились. Да я не припомню, чтобы кто-нибудь до конца все одолел. Надоест, и бросают.
– Эх! А поесть-то мы ничего не купили.
– Ма и так много прислала. Проповедник всего не съест. Оставит.
– Сколько нам еще ехать в эту Калифорнию?
– Ей-богу, не знаю. Доползем как-нибудь.
Они замолчали, темнота сгустилась, и звезды на небе горели ярким белым светом.
Кэйси поднялся с заднего сиденья «доджа» и подошел к краю дороги, куда подъехал грузовик.
– Я не ждал вас так скоро, – сказал он.
Том сложил части на кусок дерюги.
– Нам повезло. И фонарь раздобыли. Сейчас примемся за дело.
– Вы забыли еду с собой взять, – сказал Кэйси.
– Вот кончим, тогда поедим. Эл, съезжай с дороги да иди посвети мне. – Он подошел к «доджу», лег на спину и подлез под него. Эл лег на живот и протянул под машину руку с фонарем. – В глаза светишь, подними выше. – Том всунул поршень в цилиндр. Проволочная обмотка задела за стенку цилиндра. Быстрым движением он протолкнул поршень дальше. – Хорошо, что свободно идет.
– Только бы кольца не завальцевались, – сказал Эл.
– Поэтому я ее молотком и расплющил. Ничего, не съедет. Расплавится и, может, еще стенки покроет.
– А царапин не останется?
Том рассмеялся.
– Эти стенки видали виды. Вон они как масло пропускают. Одной царапиной больше, одной меньше – это ерунда. – Он надел на вал шатун и потрогал его нижнюю головку. – Еще можно подтянуть. Эй, Кэйси!
– Ну?
– Я сейчас поставлю нижнюю крышку. Пойди поверни ручку, только помедленнее. Я тебе крикну. – Он подвинтил болты. – Ну, давай. Легче, легче. – Вал повернулся. Прокладок многовато, – сказал Том. – Стой, Кэйси. – Он вывинтил болты, снял несколько прокладок и опять привернул болты. – Ну, Кэйси, поверни еще разок. – Он попробовал шатун. – Немного болтается. А если еще вынуть прокладку, как бы не заело. Сейчас посмотрим. – Он снова отвернул болты и снял два слоя тонкой фольги. – Ну, Кэйси, давай!
– Сейчас, кажется, хорошо, – сказал Эл.
Том крикнул:
– Как у тебя, Кэйси, туже идет?
– Да нет.
– Ну ладно. Надо думать, приработается. Баббит не пришабришь без инструмента. А с торцовым ключом куда легче!
Эл сказал:
– Хозяин хватится – где ключ, а его нет. Вот обозлится-то.
– Это не наше дело, – сказал Том. – Мы его не украли. Ну, кажется, все в порядке. Кэйси, ты посвети, а мы с Элом поставим картер.
Кэйси опустился на колени и взял фонарь. Он направил свет на их руки, осторожно вставлявшие на место болты и прокладку. Том и Эл с трудом держали тяжелый картер, и Том один за другим привернул болты.
– Ну, готово дело. – Он завинтил масляную пробку, внимательно оглядел картер, потом взял у Кэйси фонарь и посветил вокруг себя. – Кажется, все. Теперь давайте нальем масло.
Они вылезли из-под машины и влили масло через сапун. Том проверил, нет ли утечки.
– Ну, так, Эл. Садись попробуй.
Эл залез в машину и нажал кнопку стартера. Мотор работал с ревом. Из выхлопной трубы повалил синий дым.
– Заглуши! – крикнул Том. – Масло будет гореть, пока проволока не расплавится. – Он внимательно вслушался в обороты двигателя. – Включи зажигание, дай холостой. – Он снова прислушался. – Ладно, Эл, выключи. Как будто все в порядке. Теперь дайте мне поесть.
– А ты механик хоть куда, – сказал Эл.
– Ну еще бы. Я целый год работал в мастерской. Первые двести миль поедем на малом газе. Пусть приработается.
Они вытерли вымазанные маслом руки сначала о траву, потом о штаны. И с жадностью накинулись на вареную свинину, запивая ее водой из бутылки.
– Ух! И проголодался я! – сказал Эл. – Что же мы теперь будем делать – поедем в лагерь?
– Не знаю, – сказал Том. – В этом лагере, пожалуй, сдерут с нас еще полдоллара. Поедем поговорим с нашими. Надо им сказать, что машина в порядке. А если потребуют за стоянку, двинемся дальше. Им, поди, хочется знать, как тут у нас. А хорошо, что ма настояла на своем. Эл, посвети мне. Ничего не забыли? Возьми ключ. Он еще понадобится.