Читаем Гроздья миров (СИ) полностью

— Дверь?!

Этой железной дверью пользовались, на пыльном полу к ней была вытоптана дорожка. Адамс и Глетчер переглянулись и вошли в длинный коридор за дверью. Он был освещен редкими электрическими светильниками!

— Ваше Величество, посмотрите!, — Барри кивнул вверх.

— Да, вижу. Не ожидал, что здесь есть электроэнергия.

— Наверное, от нашей базы запитались.

Коридор ощутимо пошел под уклон, в самые недра скалы. Расстояние здесь не ощущалось, а количество шагов они не считали. Остановившись, наконец, перед высокой резной дверью, они пришли к общему выводу, что прошли не меньше двух километров. Оба сначала игнорировали потемневшее от времени дерево двери, давая себе передышку перед необходимостью ее открыть. Потом в один момент, не сговариваясь, они замолчали и повернулись к двери.

— Деревянная, — прошептал почтительно Глетчер и потер ее рукой. — Ого! Попробуйте, Ваше Величество, она теплая!

Адамс положил руки на покрытую мелкими трещинками поверхность и действительно ощутил тепло. Нет, дерево не было нагрето, это было тепло иного рода. Бенни говорить Глетчеру ничего не стал, просто взял и потянул ручку на себя. Перед ними раскинулось большое круглое помещение, диаметром не меньше ста метров, но поражало в нем не зеркальность гладких полов, а отражение бездны в них! Глетчер поднял голову. Ого! Высота сводов поражала воображение, а еще где-то оттуда, из центра этой выси, лился рассеянный свет, он опадал волной, за волной и это было невероятно красиво.

Когда они дошли до середины зала, направляясь к трем дверям на противоположной стороне, одна из них, та, что посередине, тихо отварилась и в проеме показалась худощавая и прямая фигура здешнего обитателя. Он был в ниспадающем вниз черном плаще с белым капюшоном и со слегка изогнутым посохом в руке.

— О! К нам гости?, — голос звучал доброжелательно, хотя и с примесью холодной иронии.

Из-за спины говорящего вынырнуло еще три молчаливые фигуры в сплошь черных плащах.

— Здравствуйте, — несколько робко отозвался Адамс.

— Спасибо. И вы будьте здоровы, — человек стукнул посохом и шагнул в сторону от двери. — Прошу вас, проходите.

Они вошли в небольшую комнату, освещенную люстрой под куполообразным потолком. Посредине стояло массивное деревянное кресло, а перед ним два ряда стульев.

— Присаживайтесь, гости.

Человек с посохом сел в кресло. Сидел он так же, как и ходил: прямо, слегка откинув посох в руке. Смотрелось эффектно. Словно королевская особа на троне, подумал Адамс и уселся на стул. Рядом опустился взволнованно дышащий Глетчер. Три молчаливых фигуры в черных плащах встали слева от кресла.

— С чем пожаловали, господа?

— С любопытством, — не задумываясь парировал Адамс. Этот сухопарый человек стал его несколько раздражать.

— Да?, — человек качнул головой, — то есть вы не за истиной пришли?

— А разве она здесь есть?, — Бенни смотрел прямо в глаза и весь его облик излучал вызов.

— Напрасно тешите свою гордыню, молодой человек, под этой скалой никогда никого не унижают.

— Извините, но вы не знаете, с кем говорите!, — внезапно вмешался хриплым басом Глетчер.

— Вы хотите сказать, что ваш спутник в миру важная персона?

— Главная персона планеты!, — Барри встал и торжественно объявил. — Перед вами Повелитель Ирии!, — Он почтительно поклонился и сел обратно.

Адамс чуть не поперхнулся от неожиданности, вот это Глетчер выдал! Уж от кого, а от него такого не ожидал. А фигуры в черном после этих слов зашевелились.

— Вот как?! Выходит, я имею честь разговаривать с Бенни Адамсом, разогнавшим свору ордена и осенившего себя самого короной?!, — человек неожиданно встал и изящно отвесил поклон. — Высокая честь, Ваше Величество. — Он опять сел. — Меня зовут Смит. Я управляю Церковью Рока.

— Вы возглавляете Церковь?, — Адамс никак не ожидал найти здесь религиозное заведение, но что-то дрогнуло глубоко в его душе при этих словах.

— Не возглавляю, а управляю. Глава нашей церкви Монах, но сейчас его нет с нами, — Смит помолчал и грустно добавил. — Уже много лет это место не занято. Я лишь Управитель церкви, избранный на эту почетную должность моими братьями. — Он повернулся в сторону своих соратников. — Братья мои, у нас высокие гости, распорядитесь о трапезе. Да, — он повернулся к Глетчеру, — и покажите гостевую комнату нашему второму гостю.

Братья молча поклонились и бесшумно удалились. За ними безропотно вышел Глетчер. Некоторое время Смит задумчиво рассматривал свой посох, наконец, обратил свой взор на гостя.

— Ваше Величество, вы царь людей, а здесь преддверие царства господа. У нас здесь свои правила, готовы ли вы их принять?

— Ради чего, Смит?

— Ради знания. Я вижу, — глаза Управителя сверкнули из-под капюшона, — что неспроста вы покинули свой трон, ведь что-то звало вас сюда?

— Да. Скрывать не буду, это так.

— Вы же хотите узнать причину?

— То есть у вас есть ответ?

— Вариант ответа, Ваше Величество. Вам решать, ответ это будет или версия событий.

— Хорошо, Смит, я готов поиграть по вашим правилам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рок

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы