Читаем Грозный эмир полностью

– Вперед, – махнул рукой Зенги. – Наш час настал, почтенные беки.

Франки сделали ночной привал, не доходя десяти верст до Хомса. Похоже, именно здесь, у крепости Баарин король решил дождаться своих союзников. Крепость принадлежала франкам, и атабеку Зенги приходилось это учитывать. К счастью для сельджуков крестоносцы даже не помышляли о том, чтобы укрыться за крепкими стенами. Похоже, Фульк был абсолютно уверен в своих силах. Не исключено, что короля Иерусалимского подвели дозорные, принявшие армию атабека за подмогу, обещанную графом Триполийским. Увы, благородный Понс был уже мертв к тому времени, когда король Фульк, облаченный в кольчугу и пластинчатый панцирь, вышел из своего шатра навстречу поражению и позору. Сельджуков, наконец, опознали, в лагере крестоносцев взревели трубы, призывая доблестных шевалье на бой с неверными. Однако Зенги был слишком опытным полководцем, чтобы позволить противнику построиться для боя. Тысячи туркменов ринулись на лагерь, сея хаос и панику в рядах франков. Всадники на быстрых конях атаковали противника со всех сторон, осыпая крестоносцев градом стрел. Король Фульк, видимо просто от растерянности, не сумел определить направление главного удара. Его тяжелая конница ринулась на восток, тогда как закованные в доспехи сельджуки подходили с юга. Хитрые туркмены немедленно обратились в бегство, заманивая в ловушку оплошавших врагов. Удар основных сил атабека пришелся во фланг развернувшийся для атаки крестоносной стены. От немедленного разгрома иерусалимское ополчение спасло только чудо в лице храмовников, принявших этот удар сельджуков на себя. Сенешаль Ролан де Бове сумел развернуть часть своих людей навстречу атакующему врагу, что позволило королю Фульку перестроить свои ряды. Зато нищие рыцари Христа были вырублены почти подчистую. Поле битвы буквально устлали трупы людей, облаченных в белые сюрко с кроваво-красными крестами на груди. Какое-то время, франки держались в надежде на скорый подход коннетабля де Лузарша. Увы, благородный Венсан был далеко, а посланный им гонец сумел добраться до Фулька в тот самый момент, когда неудачно сложившаяся для крестоносцев битва была в самом разгаре.

– Триполи пал?! – ужаснулся король неожиданному известию.

– Не знаю, – честно признался гонец.

Благородный Фульк растерянно крякнул и покосился на крепость, возвышающуюся вдали. Под началом у короля оставались двести рыцарей и тысяча сержантов, еще не принимавших участия в битве. Шателен Томас де Марль, прискакавший с левого фланга, передал Фульку просьбу сенешаля о помощи. Храмовники еще держались, медленно осаживая коней, но силы их уже были на исходе. Центр крестоносцев, которым командовал коннетабль де Водемон, угрожающе прогибался. Помощь нужна была всем, ибо силы сельджуков казались неисчислимыми. Залитый своей и чужой кровью шателен устал просить и перешел к ругательствам, оскорбляющим честь короля и шевалье свиты. Но Фульк почти не слышал храмовника, он мучительно искал выход из ситуации, сложившейся не по его вине.

– Надо отходить к Баарину, – услужливо подсказал государю один из анжуйцев.

– А как же мы? – взревел потрясенный Томас.

Увы, благородный Фульк не внял просьбам шателена. Развернув коня, он поскакал в сторону крепости, гостеприимно распахнувшей ему навстречу свой зев. Бегство короля стало последней каплей упавшей на чашу весов. Стена крестоносцев была проломлена в нескольких местах, и сельджуки хлынули в лагерь всесокрушающей волной. Пехота, сплошь состоящая из туркополов, приняла на себя этот страшный удар. Стойкость сирийцев и армян помещала туркам ворваться в Баарин на плечах бегущего с поля битвы короля. Эта самоотверженность дорого обошлась несчастным туркополам, они были вырублены почти подчистую подоспевшими мамелюками атабека Зенги. Ворота крепости захлопнулись, оставив на поле битвы жалкие остатки некогда грозного войска. Почтенный Иммамеддин приказал остановить бойню, чем спас от смерти более двух сотен рыцарей и пятьсот сержантов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме