Читаем Грозы Виндмора полностью

— Они не хотели этого. Они ничего не знают о других мирах, и им эта идея вообще может не понравиться. Однако брешь привела их именно к вам, и это не простое совпадение, особенно в том, что касается Хай Лин — повелительницы стихии воздуха. Ветры играют очень большое значение, поскольку волшебство и судьба Виндмора неразрывно связаны с ветрами.

— Что они сделают с Хай Лин? — спросила Тарани. — Просто скажут: «Ой, извините» — и отпустят ее домой или могут оставить ее у себя?

— Народ Виндмора мало чем отличается от землян. Они бывают холодны и безжалостны, а бывают очень добры. И как все разумные существа, они мечтают о прекрасном будущем. Но вот дорога к этому будущему не всегда бывает ясна…

— Да, как и ваш ответ, — сострила Корнелия. — Мама и папа Хай Лин сидят дома и думают, что их доченька в пижамке лакомится булочками в гостях у подруги. А на самом деле ее стащили какие-то существа, и она вообще в другом измерении. Можем ли мы надеяться, что она сумеет сама выбраться из этой передряги до того, как эта неприятность обнаружится?

— Нет, Стражницы. Путь, которым Хай Лин попала в Виндмор, закрыт навсегда. Вам придется отправиться туда и спасти ее.

Казалось, Оракула позабавили слова Корнелии. Он показал на маленький мостик, который, казалось, вел прямо на облако слева от них. Вилл еле сдержалась, чтобы не выдать своего нетерпения. То, что она узнала о виндморианцах, внушило ей желание как можно скорее вернуть Хай Лин.

— Виндмор — это мир, над которым не одно небо, Стражницы. Желаю вам добраться до нужного места.

— Благодарим вас, Оракул.

Глаза Вилл встретились с глазами Оракула, и она поняла, что он прекрасно знает, что она чувствует. Он не станет их больше задерживать. Быстро кивнув ему, она первой из четырех подруг вступила на мостик.

<p>Глава 2. Виндмор</p>

Ей казалось, что она плывет сквозь мутную воду к поверхности пруда. Вдруг она вынырнула из темноты и, придя в себя, тут же огляделась. Первым, что она увидела, была пара ярких голубых глаз, уставившихся на нее сквозь прорези в шлеме. Как только их взгляды встретились, и она, и пришелец одновременно отпрянули друг от друга, и Хай Лин обнаружила у себя под головой какую-то мягкую ткань. Она лежала на диване с подушками, принявшими форму ее тела.

— Простите. Кажется, я вас напугал. — Странное существо в серебристой одежде чуть-чуть отодвинулось. — Не волнуйтесь, мы не причиним вам зла.

Хай Лин села, преодолевая тошноту. Она с трудом узнала пришельца — это был тот человек, с которым она говорила у панели управления. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что из огромного зала с серебристыми колоннами ее перенесли в другое место. Теперь она была в квадратной комнате с белыми стенами и закругленным потолком. В окна лился солнечный свет. Большой диван, на котором она лежала, стоял посреди комнаты. На пол в ногах у дивана кто-то аккуратно сложил ее куртку и сумку. У стены стоял стол и два стула, обитых тканью. Больше в комнате ничего не было.

— Позвольте мне помочь вам.

Пришелец протянул ей четырехпалую руку в перчатке. Он осторожно помог девочке встать. Хай Лин с трудом отвела от него взгляд. Его кожа была перламутрового цвета, а губы — темные, из прорезей шлема торчали заостренные уши. Такого пришельца она могла бы придумать, рисуя свои «космические» рисунки.

— Где я?

У нее пересохло в горле. Едва встав, она тут же захотела сесть.

— Это Виндмор. Добро пожаловать, досточтимая пришелица. — Высокое существо вежливо поклонилось. — Я вижу, на вас всё еще действует наше волшебное успокоительное. Я должен извиниться перед вами, но Повелитель Бурь был очень удивлен вашим появлением и подумал, что будет безопаснее…

Он замолчал и уставился в пол: ему явно было не по себе от того, что произошло с Хай Лин. У нее снова закружилась голова.

— Я хочу пить, — проговорила она.

— Да, конечно, простите.

Виндморианец повернулся на каблуках и подошел к стене. Хай Лин не заметила, чтобы он до чего-нибудь дотрагивался, но часть стены вдруг отодвинулась, и пришелец подставил круглый стакан под какое-то отверстие. Тут же в стакан полилась какая-то жидкость, похожая на воду. Пришелец осторожно поднес стакан Хай Лин. Она принялась жадно пить. На вкус «вода» оказалась приятной и прохладной, как будто родниковой, и Хай Лин сразу же почувствовала себя гораздо лучше.

— Простите, я не представился, — воскликнул виндморианец. — Меня зовут Джокио, уважаемая инопланетянка. Я — ассистент Повелителя Бурь первого класса. — Он еще раз поклонился. — Надеюсь, вы окажете мне доверие и назовете себя, а также расскажете, откуда вы прибыли.

Хай Лин не могла сдержать улыбки.

— Меня зовут Хай Лин, я прибыла с Земли.

Она не могла сосчитать, сколько раз в своих мечтах она произносила эти слова, воображая себе встречу с пришельцами с других планет. Было очень приятно произносить эти слова на самом деле. Это казалось так… «по-космически», что ли. Пожалуй, это слово точнее всего описывало ее чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии W.I.T.C.H.

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы