Читаем Группа Брэда (СИ) полностью

Брэд не сразу понял, о чём речь: любой курортный город всегда полон выбивающимися из общего фона нарядами приезжего люда. Но приглядевшись к дальнему краю сквера, по которому они двигались, заметил развалившегося на скамье разбитного парня, явно отпрыска очень не дешевых родителей. И явного бездельника по жизни, только и занятого прожиганием папашиных активов в злачных местах, или поправляющего здоровье в промежутках между усиленными нагрузками на ещё свежую печень.

«Думаю, нам пора отдохнуть где-нибудь неподалёку». — Предложил Брэд. — «Только не торопись, подождёт, не маленький».

Пару минут спустя медленно прокатив мимо разбитного охламона, они устроились на скамейке, отыскавшейся неподалёку. Ганка присела с явным облегчением, потому что за день изрядно находилась, а Брэд привычно свалился в старческую спячку.

«Ну что, господа Удавы?». — Насмешливо спросил Дэн. — «Как отдохнули?».

«Какого чёрта?». — Вместо приветствия, поинтересовалась Ганка.

«А такого, что отдых наш накрылся тазом! Тем, который медный».

«Что случилось?». — Проснулся Брэд.

«Вас уже взяли на контроль?».

«Да».

«Один наш друг нарыл серьёзную информацию, которую, в свете этого, придётся реализовывать немедленно. Так что, ребятки, продолжайте экскурсию, медленно смещаясь к западной окраине. Надеюсь, у вас в номере не осталось дорогих сердцу вещей?».

«Сердцу — нет!». — Вздохнула Ганка. — «А одному нашему другу — да».

«Ну, это проблема его, и его ребят. А вы двигайте по намеченному маршруту. Вас должны встретить».

«А если нет?». — Уточнила Ганка.

«Исключено. Известный вам экипаж уже арендован. Ненадолго. Водитель был недоволен способом аренды, но это детали, нам неинтересные. Всего доброго, господа Удавы, увидимся позже, а мне тут надо ещё кое с кем переговорить».

Дэн поднялся, сладко потянулся, и разбитной походкой завсегдатая ночных увеселений прокатил мимо, попутно окатив их презрительной ухмылкой.

«Что ж за день-то такой?». — Снова вздохнула Ганка. — «Все нас презирают, прямо обострение какое-то!».

«Это они смелые, пока ты в гриме. Потом наперегонки кинутся объяснять, что так было надо!». — Не удержался от ехидной реплики Брэд

«Ох, недёшево им это обойдётся!» — В том же духе ответила Ганка. — «Ох — недёшево! Ну что, двинулись?».

«Нет, посиди ещё. Осознай, настройся, осмотрись. Внимательно осмотрись, не всегда всё идёт так гладко, как обещают. Не всегда. И ему надо дать возможность отойти, потому что если пасут, то пасут в первую очередь именно нас. Хотя и ему тоже может перепасть доля чужого внимания».

Они ещё посидели, наслаждаясь тихим вечером, разбавленным ароматом горных лугов, поболтали о каких-то пустяках, не придавая значения глубине обсуждения. Оба понимали: вряд ли больше когда-нибудь окажутся в таком месте и таких условиях, и понимали, что очень скоро окажутся в условиях куда менее комфортных, и более напряжённых.

Потом Брэд сказал «пора», и они не спеша покатили в указанном направлении, очень скоро поравнявшись со знакомым минивэном, приткнувшимся на обочине неширокой улицы.

Как только подошли, из машины выскочил водитель, представившийся Эриком, и тут же перехватил у Ганки инициативу погрузки старого джентльмена в просторный салон.

Когда «операция» была завершена, он с удивлением обнаружил, что место за рулём уже занято.

— Позвольте! — сунулся он к Ганке сгоряча.

— Не позволю! — мило улыбнулась та, и чуть жёстче добавила: — Быстро садись к старому джентльмену.

— Садись, садись! — невозмутимо посоветовал тот. — Не серди её, а то будет очень больно вспоминать эту встречу.

— Мне говорили, что вы ребята резкие! — усаживаясь рядом с Брэдом, бросил сопротивление Эрик. — Но я не знал, что ещё и наглые.

— Наглость может и не второе счастье! — философски проговорил Брэд. — Но иногда бывает крайне полезна. Показывай, куда ехать.

— Прямо, пока не выедем за город, потом налево, но не сразу, а когда я скажу. И кстати, можно вопрос?

— Можно! — разрешил Брэд.

— Это юное создание когда-нибудь водило что-нибудь тяжелее пылесоса? Нет, я не в упрёк, но дело в том, что я тоже нахожусь внутри аппарата, и тоже, как, полагаю, и вы, хочу доехать до места целым, и невредимым. И второй вопрос, раз уж у нас пошла конструктивная беседа: вы правда считаете, что не за рулём я вас не могу завести в ловушку?

— Справедливые сомнения! — кивнул Брэд. — Да, не за рулём ты можешь завести нас не туда, куда бы хотелось, но выводить оттуда ты бы нас ведь не стал, так?

— Резонно! — согласился Эрик.

— Отсюда вытекает ответ на вопрос первый: если это произойдёт, ты будешь сильно удивлён её умению управляться с этим «пылесосом», поверь мне.

— С удовольствием верю. А вот, кстати, видите поворот за тем знаком? Вот нам именно туда.

Ганка аккуратно притормозила, чтобы не вводить машину в занос, и, уже в повороте, снова добавила ходу.

— Да! — прокомментировал Эрик маневр. — Теперь — верю! Сейчас мы подъедем к поляне, там увидите фургон местной доставки продуктов. Я полагаю, меня не отправите с посланием, что уже прибыли?

— Правильно полагаешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже