Читаем Группа крови на рукаве. Том 5 полностью

— Тихо пробираемся вон в те кусты, возле парковки — распорядился я и мы как все «нормальные герои» пошли в обход. Одни кусты, другие, наконец, мы на месте. Отлично виден въезд на парковку, забегаловка, тачки негров. Сами гарлемские все также стояли возле Рэя и внимали его рассказу. Судя по обрывкам, что до нас доносились — Сахарок хвастал, как они раскатали советских копов в баскет. Понятно. Рэй пригнал банду посчитаться с нами.

Почти мгновенно, минут через десять раздался гул мотора, на парковку заехал полицейской Форд. А за ним еще один! Повезло. Я достал Макаров из кобуры, снял с предохранителя. Взвел затвор. Прицелился в колесо передней машины, выстрелил. Пууух. Попал!

И тут гарлемские сглупили. Им бы разбежаться резко. А они подумали, что стреляют по ним. Повытаскивали пушки, схоронились за своими импалами.

Полицейские были профи. Тут же затормозили, распахнули двери, выскакивая из машин. Почти сразу в руках у них оказались помповые ружья. А это не револьверы с пистолетами — это потяжелее будет.

— Вышли из машин! — один из копов достал мегафон — Все легли на живот, я хочу видеть ваши руки!

А мы хотим отсюда по-тихому свалить. Бочком, на корточках, мы попятились вглубь кустов, потом перелезли через забор частной виллы и пляжем пошли обратно.

— И что это сейчас было?? — Байбал поставил обратно пистолет на предохранитель, убрал кобуру с Макаровым за пояс.

— Профилактика преступлений — ответил я — Этой банде мы в прошлый раз сильно наступили на ноги. Видел однорукого с дредами?

Я дождался кивка Иванова, продолжил:

— Ему кровь из носа надо с нами посчитаться. Иначе дружки уважать не будут. А нам надо, чтобы в Сэнди Хук было тихо и мирно. Иначе тут будет не протолкнуться от ФБР.

— Думаешь, их надолго приняли?

— Уверен. Стрелять по полиции в Штатах — так себе занятие. Стволы поди паленые, ребятки надолго отдъедут в места не столь отдаленные.

* * *

Уже следующим утром я обрядился в камуфляж, нацепил поверх бронник. Причем новую модель, с нашитой разгрузкой. В ней были специальные карманы для автоматный магазинов, гранат, пистолета. Выглядела все это внушительно, но я еще добавил градус — надел балаклаву и шлем. Точно также по моему приказу оделись оба брата Ильясовых. На крышу 150-го джипа мы вытащили пулемет и со всеми понтами, включая мигалку, отправились в департамент полиции Нью-Йорка. И надо сказать произвели там настоящий фурор. Десятки полицейских окружили машину, в холле здания тоже резко прибавилось любопытствующего народа.

— И зачем все это шоу? — комиссар — коротко стриженный, с небольшими усиками и пивным животиком — лично вышел нас встречать. Звали начальника полиции Нью-Йорка Майкл Мерфи, вел он себя сразу если не агрессивно, то настороженно.

— Продемонстрировать возможности и экипировку городского спецназа — мирно пояснил я, снимая шлем и балаклаву. Оставив Ильясовых внизу, мы поднялись на третий этаж, зашли в кабинет. Тут «пахло» чиновником. Стеллажи с бесконечными папками, портрет молодого Рузвельта на стене.

— Вы знали, что Теодор перед тем, как стать президентом тоже был шефом полиции Нью-Йорка?

Мерфи заметил, что я разглядываю Рузвельта, подвел меня к стеклянном шкафу напротив стеллажей. На второй полке лежал длинный четырехгранный нож.

— Посмотрите, подполковник — это клинок, которым чуть не убили Рузвельта в 1916-м году.

Комиссар уселся за рабочий стол, продолжил рассказ:

— Рузвельт ехал в машине с открытым верхом по Гран-Бульвару в направлении здания городского совета, где он должен был выступить с речью. К автомобилю из толпы подбежал неизвестный кинул нож. Он вонзился в дверь машины и оттуда упал на подножку. Рузвельт его поднял, помахал толпе рукой.

— Нападавшего схватили? — я сел на стул для посетителей, положил шлем на столе перед комиссаром. Тот поморщился, но ничего не сказал.

— Нет, ему удалось сбежать.

— Ну это провал Секретной службы — пожал плечами я.

— Рузвельт в эти годы не занимал никакой государственной должности — пояснил Мерфи — Поэтому его охраняла не Секретная служба, а Американский легион — организация ветеранов боевых действий, созданная во время Первой мировой войны. Собственно, мой дед ее и возглавлял в те годы.

— Теперь ясно, как нож попал к вам.

— Семейная реликвия — покивал комиссар — Что ж… светские разговоры предлагаю закончить, зачем вы приехали?

Рассказал Мерфи про поездку в Лос-Анджелес, встречу с тамошним главой полиции. Объяснил цели и задачи отряда, после чего предложил поработать в интересах нью-йоркских коллег.

— У нас на следующей неделе начинается набор штурмовых отделений Земли. Я бы хотел из поднатаскать в боевых условиях. Ваш департамент же сможет на практике оценить нашу эффективность, решить для себя — нужен ли полиции Нью-Йорка собственный спецназ. История с маяком — я усмехнулся — Как бы намекает, что нужен.

— Для таких историй у нас национальная гвардия — отмахнулся Мерфи, потом задумался, разглядывая меня.

Мы помолчали, играя в гляделки.

Перейти на страницу:

Похожие книги