Читаем Грызня за берса (СИ) полностью

— Извини, Денис, что об этом тоже не успел упомянуть, времени ж было в обрез, — развел руками Псих, ничуть не смутившись под моим испепеляющим взглядом.

— Ну, раз все так замечательно теперь прояснилось, может, прейдем уже непосредственно к обмену, — улыбнулась краешком губ баронесса.

— Ура! Я снова буду с дедой! — заверещала из соседнего сектора крошечная девочка.

— Да, да, конечно, — закивал я. — Я готов. Что нужно делать?

— А ну-ка стоять! — опередив баронессу, раздался злой рык с противоположного края стола. И через мгновенье там материализовался злой, как черт, союзник-граф.

Глава 34

Глава 34

— Что тут, черт возьми, происходит?! — бесновался в своем дальнем кресле граф. — Гуй Чи, поиметь меня решила, стерва! Да я же тебя после такой выходки с говном съем!

— Однако, что стало в вашим утонченным вкусом и изысканными манерами, граф? — хмыкнула ничуть не испугавшаяся наезда баронесса.

— Ты еще дерзить мне смеешь, подлая воровка!

— Не стоит напраслину наводить на меня, граф, — улыбнулся кончиками губ девушка. — Я действовала строго в рамках игровых правил. И вам это не хуже меня известно.

Параллельно с происходящей за столом перепалкой перед моими глазами загорелись строки системного запроса:


Внимание! Баронесса Гуй Чи предлагает вам обмен: плащ берсерка из сета Изумрудного берса на корону отвоеванного у Изнанки баронства. Согласиться на обмен: Да/Нет?


— Э-э, Ден! — почуявший неладное граф переключился на меня. — Взываю к твоему здравомыслию, союзник! Поверь, не стоит идти на поводу у этой женщины. Афера, которую она затеяла, выгодна лишь ей одной. Ты же в ее планах лишь ничтожная разменная монета. Откройся мне, парень, и я подскажу, как достойно выйти из сложившейся патовой ситуации. Поверь, вместе мы…

— Запрещенный прием используете, господин Палачев, — вдруг перебила монолог графа соседка, и я, словно очнувшись от гипноза, вдруг обнаружил перед глазами кардинально изменившуюся строчку системного лога:


Внимание! Выбранный вами отказ от предложенного обмена противоречит заключенному ранее договору с заказчицей, и грозит немедленными штрафными санкциями: 100000000 живы в пользу баронессы Гуй Чи, с сопутствующим списанием текущих уровней и показателей развития. Вы подтверждаете отказ от обмена: Да/Нет?


— Да с хрена ли?! — от возмущения я даже заговорил с системной вслух. — Не подтверждаю я никакой отказ! И, разумеется, согласен на обмен!

— Идиот! — хлопнул себя ладонью по лбу граф.

Но его глухой стон померк на фоне счастливо визга крошечной огненной девчушки, с которым та бросилась через сгинувший между соседними секторами барьер навстречу протянувшему ей руки деду. А мой обзор окружающего пространства переговорной вдруг резко сузился из-за мягко опустившегося на голову капюшона переданного соседкой системного плаща.

— Поздравляю, графиня, с удачной партией, — преобразившийся голос графа (из которого вдруг исчезла вся былая надменность) отвлек меня от любования объятьями соединившихся деда с внучкой. — Вынужден признать, что вы все замечательно предусмотрели, и ваша игра оказалась безупречной.

— Благодарю вас, граф, — оказавшаяся без плаща в роскошном синем вечернем платье Гуй Чи ответила моему союзнику легким полупоклоном. — Увы, я больше не имею законного права присутствовать в этом приватном месте. За сим, господа, позвольте откланяться.

— Не смеем вас задерживать, графиня. Удачной игры! — кивнул граф.

— Удачной игры! — обернувшись ко мне вдруг заговорщицки подмигнула девушка.

Я же настолько залюбовался открывшимся наконец безупречно-прекрасным ее лицом, что осознание изменения титула соседки пришло ко мне, когда от бывшей баронессы за столом осталось только воспоминанье.

— Какой же ты простофиля, Денис, — покачал головой оставшийся наедине со мной граф. — Так бездарно прощелкал подвернувшийся шанс на величие. И променял аж цельное новехонькое, с иголочки, баронство на практически бесполезный в текущей твоей аховой ситуации системный предмет. Прям готовый анекдот, да и только, — граф обидно расхохотался.

— Ну это мы еще поглядим, бесполезный он или нет! — запальчиво крикнул я в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы