Читаем Грызня за берса (СИ) полностью

Оттолкнувшись от плеч не успевшего среагировать на меня зомби (и таки завалив бедолагу к остальным барахтающимся в трясину), я распластался над бурлящим болотом в максимально длинном прыжке, целя дотянуться до края огромной полыньи… В принципе, с текущими показателями Силы и Ловкости игрока восьмой ступени, затеянный мною десятиметровый прыжок имел объективные шансы на успех, но из-за насквозь промокшей в болотной грязи одежды (изрядно увеличившей мой вес) я пары метров, увы, все-таки не долетел и, бултыхнувшись в черную жижу, снова с головой скрылся в ней.

Но нащупав на сей раз на полутораметровой примерно глубине илистое дно, я тут же вырвался из-под захвата потянувшихся наперехват когтистых лап. Энергично доковылял до края полыньи и, последним рывком перевалившись на лед, зацепился крюком топора за опорную ногу ковыляющего навстречу зомбака.

Стреноженный бедолага тут же неуклюже завалился спиною на лед, я же, благодаря сбившему его шаг рывку топором, ловко выскочил из грязной воды и, обогнув злобно шипящий «якорь», пошлепал дальше, петляя среди когтистых перехватчиков.

Первые примерно три десятка метров зомбаков вокруг меня было не много (большинство завязло сзади в полынье трясины) и уворачиваться от них получалось достаточно легко. Но вскоре встречные ряды монстров уплотнились, и возникла опасность повторного разрушения льда под сгрудившейся толпой.

Для расчистки пути мне пришлось разыграть последнюю козырную карту. Я на бегу скастовал единственную изученную стойку техники Зеркальный шаг, и материализовавшийся тут же рядом двойник, в точно таком же, как у оригинала, промокшем до нитки плаще, гигантскими скачками понесся на встречную толпу, на каждом скачке лихо срубая топором бошки особо рьяно тянущих наперехват лапы зомбарей.

Я же вильнув в сторону, благополучно разминулся с ринувшейся наперехват двойнику толпой. Сбоку ожидаемо тут же затрещал лед, и схомутавшая на третьем скачке моего клона толпа всей массой благополучно провалилась в болотную жижу, в месте с исчезающей из-под многочисленных когтистых зацепов обманкой.

А я понесся дальше, не чувствуя уже задубевших от холода ног, и остервенело отмахиваясь топором и уворачиваясь от новых и новых когтистых перехватчиков, которых впереди снова начинало скапливаться критически много.

— Да откуда ж вы, суки, беретесь⁈ — глухо пропыхтел я в мокрые края капюшона, вырывая плащ из очередного когтистого зацепа, и срубая по локоть лапу монстра, шлагбаумом преградившую мне дорогу.

Еще один отчаянный скачек, и лес рук впереди становится уже точно непроходимым. Пытаюсь увернуться боковым скачком и…

Подхваченный внезапным ледяным порывом ветра, вываливаюсь из серой хмари Чертогов тлена на пожухшую осеннюю траву.

Интерлюдия 3

Интерлюдия 3

Лежащий на столе гаджет пискнул, привлекая внимание хозяина, и, отложив в сторону бумаги, граф Палачев поднял экран.

— Ну наконец-то, — проворчал он, легким касания пальца открывая сообщение Гуй Чи.

«Илья, уже расцвело, но из алтаря он так и не вышел. Что мне делать?» — прочел он строки немногословного послания девушки и, пробежавшись пальцами по экрану, набил тут же короткий ответ:

«Секунду. Сейчас проверю.»

С экраном в руке выйдя из-за рабочего стола, граф быстрым шагом покинул кабинет, лифтом спустился до первого этажа и, не реагирую на приветственные поклоны прислуги, быстро пересек просторный холл, выскочив под стеклянный купол внутреннего замкового дворика. Конечной целью его перехода был средний родовой алтарь, до блеска отполированная гранитная плита которого находилась в центре замкового двора.

Переместившись через алтарь в хранилище, Палачев тут же портальным смерчем перенесся в переговорную и, оказавшись в кресле за огромным полыхнувшим изумрудным пламенем столом, системным запросом потребовал встречи с союзником. Но получил неожиданно отказ, по причине отсутствия в данный момент Дениса Савельева в хранилище.

«Его нет в хранилище», — отправил он тут же с экрана сообщение Гуй Чи.

«Но из алтаря он не появлялся точно! Я глаз с него не сводила! Да и тварей вокруг полно, мышь бы не проскочила!», — прилетела через несколько секунд ответка от любовницы.

— Ай да Дениска. Прям заинтриговал, чертяка. Что ж, так будет даже интересней, — пробормотал себе под нос хищно ухмыльнувшийся граф и снова забегал пальцами по экрану:

«Выходит, у мальчишки оказался все-таки какой-то туз рукаве. Ничего страшного, специально на такой случай мы и разыграли перед ним спектакль в переговорной. Переходим к плану Б. Шугани тварей от алтаря и проследи, чтоб до появления князя с дружиной (а они уже должны быть где-то на подходе), погонщики не затеяли ритуал осквернения алтаря», — напечатал он и отправил Гуй Чи очередное сообщение.

«Все сделаю, любимый», — прилетело вскоре в ответ.

Граф спрятал экран в карман пиджака и покинул хранилище.

Глава 38

Глава 38

Перейти на страницу:

Похожие книги