Кевин улыбнулся.
— Благодарю вас. Вы прочитали ее?
— Да, и, надо сказать, это было такое странное стечение обстоятельств. В прошлую среду я вышел из автобуса не на своей остановке. Шел дождь, и я решил зайти в книжный магазин. Прямо на прилавке лежала рукопись. Я начал читать и не смог оторваться.
— Это грандиозно. Прямо похоже на триллер.
— Ваша жена врач. Это правда?
Кевин прищурился. Это был совершенно неожиданный вопрос.
— Да.
— Она педиатр?
— Это правда.
— Я думаю, что ей приблизительно лет двадцать восемь?
Он нервно улыбнулся. Уж слишком личные вопросы задавал этот человек.
— Книга совершенно не о моей жене.
— Но она все-таки о ней. А вы думаете, что вам нужно написать автобиографию, чтобы выразить себя в своей книге?
— Я понимаю, что вы хотите сказать. Но в книге нет ни одного действующего лица, похожего на мою жену.
— Ее присутствие чувствуется на каждой странице. Вы просто не знаете об этом.
Он говорил каким-то обвиняющим тоном. Да и смотрел этот человек не очень дружелюбно. Кевин отвел глаза и проверил свои записи, чтобы как-то прервать разговор.
— Однако остальные, наверное, не имеют понятия, о чем мы говорим, поэтому позвольте мне немного рассказать о книге.
— Эта книга о красивой и преуспевающей женщине, которая вынуждена принимать решение, жить ей или умереть, — произнес старик.
— Да, но в книге есть еще и многое другое. В ней говорится о доверии, предательстве и…
— О похищении. Это самое важное.
— Я думаю, что самое важное — характеры героев, — возразил Кевин.
— Ха! Вы предопределили трагедию, вот что самое главное.
— Это роман. Я ничего не предопределял.
— Так вот, значит, как вы думаете? Просто написали историю и умыли руки? За четырнадцать лет до того, как «Титаник» оказался на дне океана, вышел роман, описывающий точно такие же события. Он назывался «Гибель „Титана“, или Пустота». Сочинил его Морган Робертсон. Кто-то назвал роман пророческим, но пророчество всего лишь предсказывает будущее. Я верю, что книга Робертсона фактически сформировала будущее. Об этом сказано в Библии, мистер. Все это старо как мир. Написав эту книгу, вы предопределили чью-то судьбу.
— Но это всего лишь книга. Вымысел.
— Где вы живете?
— Я не думаю, что должен отвечать на этот вопрос.
— Я знаю, где вы живете.
Он смотрел на Кевина с презрением, сидя в последнем ряду. Никто из присутствующих не сдвинулся с места. В конце концов к разъяренному старику подошел хозяин магазина.
— Прошу прощения, сэр. Но я попрошу вас уйти.
Старик сидел неподвижно и пристально смотрел на Кевина.
— Сэр, не заставляйте меня звонить в полицию.
Незнакомец нахмурился и сказал:
— Я все равно собирался уходить.
Они с беспокойством наблюдали за тем, как он стремительно направился к выходу и с силой захлопнул за собой дверь, чуть не сорвав маленькие колокольчики над ней. Наступила короткая пауза. Потом они вдруг услышали громкий стук в окно. Старик стоял на тротуаре, заглядывая внутрь, и стучал в зеркальное стекло окна. Он указал рукой на Кевина, потом вытащил рукопись из своей сумки, резко повернулся и подбросил ее вверх. Он смеялся, наблюдая за тем, как бумажные страницы, подхваченные ветром, разлетаются в разные стороны и, покружившись в воздухе, приземляются на мостовую. Он обеими руками хватал листы на лету и снова подбрасывал их вверх. Потом он повернулся и побежал.
Хозяин магазина подошел к окну и закрыл жалюзи.
— Прошу прощения, Кевин, — сказал он.
— Да, — ответил он, слегка охрипшим голосом. — И я прошу прощения.
25
Пейтон не осмелилась все рассказать мужу.
Несколько недель подряд ей удавалось избегать встреч с Гэри в больнице. Гэри поступил мудро, дав ей прийти в себя, после того как рассказал ей, что случилось в тот вечер.
Ей стало плохо. Она выпила слишком много текилы, и ее стошнило прямо на одежду. Нехорошо, конечно, но между ними ничего не было. Гэри привел ее в свою квартиру, которая находилась неподалеку. Он снял с нее испачканную, дурно пахнущую одежду, забросил в стиральную машину и уложил ее спать в собственную кровать. Сам он устроился на диване. Гэри был для нее просто няней, которая уложила в постель смертельно пьяного врача в трусиках и в футболке с чужого плеча.
— И никаких вольностей, — сказал ей Гэри на следующее утро. — Все было в рамках приличий.
Кевин, несомненно, не из тех людей, кто поверил бы, что «ничего не произошло». Зимой он просто рассвирепел, когда узнал о результатах тестирования Энди Джонсона на детекторе лжи. И все потому, что этому тупице инспектору, проводившему тестирование, показалось, будто Джонсон не слишком убедительно отрицал существование «сексуальных отношений» с Пейтон. Конечно же, по сравнению с зимой Кевин сейчас стал более уверенным в себе. И более уверенным, чем когда-либо. Тем не менее глубоко в подсознании он всегда будет помнить, что его мать бросила их с отцом. Когда-то давно он рассказал Пейтон об этой истории, и она до сих пор помнит, какой болью и гневом горели его глаза.