Читаем ГУЛаг Палестины полностью

"Teudat Zehut" is not an ID. It is actually a passport. Because it's function is different from Canada's social number or medical insurance card, or any other

ID. Social number in Canada is confidential. Then, another ID can be given to police or to other authorities. In Israel T.Z. is the only ID recognized by the

authorities. To present T.Z. just everywhere - from clinic to school, from employment office to hotel - is an obligatory rule. That fact is also ignored by the

commissioners. We can analyze Mr. La Salle's declaration paragraph by paragraph, but our main point is that the decision in our case was visually based not

on the hearing and not on our refugee declaration, but on the very fact that we came from Israel. We'd only like to give examples of the most ridiculous and

tendentious paragraphs of Mr. La Salle's declaration. This declaration, which is politically and emotionally motivated, has nothing what to do with juridical

documents.

Dear Sirs! You must take into consideration that Mr. La Salle gave identical answers to a number of refugee claimants (to family Z., for example). 4 from 6

main topics in his answers to us and to family Z. are identical. So, he submits a clichй to all his victims. He also doesn't care to deny the credibility of the

events described in our claim by analyzing them. His attitude can be expressed in 2 sentences: It can not be; because it couldn't happen in Israel (in such a

beautiful Middle East country!). That's why he uses such "evidences" of our "insincerity" as "very little inter-community tension had been noted" (p.5 of his

response to our claim, p.3 of his response to family Z. claim). If even such "evidences" were truth (we have evidences that even the members of Israeli

government claim the opposite******), they are not able to explain or reject each event, each personal case. But it can be clearly explained by Mr. La

Salle's motivations. He unconsciously expresses his motivations on p.4 of his decision: "Monsieur Nikitin est de nationalitй russe et les deux enfants, comme

leur mйre, sont juifs"(p.4). In other words, he didn't write "were Jewish in Israel", or "were considered as Jewish in Israel", but he wrote "are Jewish"! That

means that for h i m they are Jewish. So, under which laws he considered our claim: Under the laws of Canada - or under the laws of Israel!?******* Then,

on p.5 he wrote that "Mrs. Buganovky {instead of Buganovsky} was hesitated to answer the questions, she avoided to answer them directly, precisely". We

can comment that phrase very "directly and precisely"! This is an old trick used by Mr. La Salle, Mr. Dorion and Mrs. Malka. They compose a question like

"are you sure that you did an attempt to lie?" Then they demand to answer "yes" or "no" only. If you answer "yes", that means - you're a liar, if you answer

"no", it means - "I am not sure" or "may be". In a real situation there are much more versions of consequences if you answer "yes" or "not" directly. The

paragraph #6 on p.5 is absolutely identical to the text of a rejection sent to family Z. This paragraph doubts about what happened to our daughter in

kinder-garden and at school because of the claim that there are " no inter-communal tensions in Israel" and because "efforts were made to sensitize school

officials to the new reality...(etc)". Mr. La Salle took these "evidences" from s document he mentions as Exhibit A-1. But we'd like to ask Mr. La Salle next

questions: 1. How can the same document be used as a contra-argument in the matter of two different girls, who lived in Israel in different cities and in

different time? (We mean us and family Z.). 2. How can a document, which must be composed before the events described in our refugee declaration took

place, be used as an "evidence"?! Does it have a license for the future? 3. How cans Mr. La Salle to swear that if Israel claims she "made efforts to sensitize

school officials" to discrimination or violence, the efforts were really made, or were properly made? Then, if even "efforts" were really made (we can swear,

they weren't) it doesn't mean that they met a proper reaction of school officials! My husband and me - we also want to express our deep concern about the

credibility of this Exhibit when it speaks about Israel. We know that this document (Exhibit A-1 (5.4) mentions a "Department of Integration", which doesn't

exist in Israel. It's clear that the real name of Israeli Ministry of Absorption ("misrad ha-klita in Hebrew) was replaced by non-existing "Ministry of

Integration" because it sounds strange for Canadian (or American, European) ears. But the "Ministry of Absorption" is the real name of the organization,

which "takes care" of new immigrants. And the Exhibit A-1 changes it to the "Department of Integration"... In reality the Zionist ideology is against

integration. Look over Ben-Gurion's, Orlosorov's, Bella Katsnelson's, Golda Meir's works and statements! Then you will be convinced that the name

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже