Читаем Гуманитарное знание и вызовы времени полностью

Говорить о воскрешении из мертвых как о чуде следует с величайшей осторожностью. Вот с какой деликатностью размышляет о власти Создателя над законами мира Александр Мень: «…чудеса – во все времена – как правило, не посягают на свободу человека, не навязывают ему веры (вспомним, что воскресший Христос не явился Своим врагам). Подлинное чудо оставляет место для сомнений, для его приятия или отвержения»[545]. Почему воскресший Христос явился только Своим друзьям? Да потому что одних глаз, чтобы увидеть победу Христа над смертью, недостаточно. Тут необходимо зрение сердца. Глазами обладали и враги Христа, но они ничего не увидели. Полагать воскрешение из мертвых непреложным фактом физической реальности означает проявить непростительное невнимание к реальности незримой. А ведь именно она во всей полноте своих не ограниченных законами природы возможностей и противостоит смерти. Тайна воскресения – это тайна сердца сораспятого Тому, Кого оно беззаветно любит.

<p>* * *</p>Ты глядел в глаза жестокой яви.Ты не отводил от бездны глаз.Что же ты сумел противоставитьМраку, обступающему нас?Этой полной слепоте и глуши,Этой бездуховности в ответТы свою противоставил Душу,Из Ее глубин сверкнувший свет.Яркий прочерк внутреннего светаВспыхнул, тьму ночную разрубя. —Выход есть! Безвыходности нету!Жизнь без смерти есть внутри тебя.Может прах вернуться снова к праху,Но бесспорна огненная весть:Больше нет в душе ни капли страха, —Что б с тобой ни сделали, – АЗ ЕСМЬ!Я люблю тебя с такою силой,Что способна разорваться грудь.Ты ушел. Дыханья не хватило.Значит, надо за тобою – в путь.Но не в те загробные пределы —Есть дорога дольше и трудней —Не вослед за погребённым телом —За Душой любимою твоей.Мне дано великое заданье:Различить беззвучный зов Творца,Леса говорящее молчанье,Всей душой дослушав до конца.Мне сказали капли дождевыеВспышкою в скрестившемся огне:Мёртвых нет. Но только мы, живые,Живы лишь отчасти. Не вполне.Это слово бессловесной хвои —Весть из распахнувшихся небес:Если я воистину живоюБыть сумею, значит, ты воскрес.

Если бы местоимение «ты» начиналось не со строчной буквы, а с заглавной, то у читателя были бы все основания считать, что речь в стихотворении идет о Христе. Миркина и пишет о Нем, и говорит с Ним, но так сроднить с Богом, как роднит потеря самого близкого человека, не способно ничто. И сколько же нужно душевных сил, чтобы это тайное родство снести, чтобы не отречься от него в горе? Чтобы вдруг не обнаружить, что миром и тобой правят банальные законы природы, против которых ты бессилен, и власть которых никто не отменял.

<p>* * *</p>Я только лишь теперь узнала,Что значит – смерть. О, это жало,Вонзившееся прямо в грудь,Так, что уже нельзя вздохнуть.Я это знаю лишь сейчас,Хотя теряла много разЛюбимых, близких и родных,Но я умела жить без них.А нынче в грудь мою проникВесь холод смерти. Этот крикТы слышишь?! – Пустота… Исчез…Но что, что значит этот лес?Откуда он натёк, такойВсеобнимающий покой?И кто меня из бездны слёзВот в эту высоту вознёс?Так, может, жизнь нам разрубя,Взамен тебя Бог дал Себя?И, Боже святый, может быть,Пришла пора Тебя вместить?..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза