— Это ладно, это хорошо, — бормотал он успокоительно, — а что с зубами?!
— А что с зубами? — спросил Хэммел.
— Никуда не годятся, — Хин засунул свой толстый палец статуе в рот и с хрустом отломал два деревянных зуба, — придется протезирование делать.
— Ну, это не ко мне, — полурослик вдруг вскочил с пола, где пытался спать, и засобирался домой, — с этим к Бороде идите. Можно, конечно, из твердых пород дерева сделать, но лучше пусть железные будут. А меня дома жена ждет, — кидал он инструменты в сумку, — все, если что — я дома.
— К кузнецу с пустыми руками идти нечего, — проводив взглядом полурослика, наставительно пробормотал шаман, — у тебя деньги есть?
— Есть немного, — кивнул Хэммел.
— Топай тогда в лавку к Эрвандилу, купи чего-нибудь по-забористей, — посоветовал Хин.
— У него там кроме эльфийских вин двухсотлетней выдержки нет ничего. Джеф его пить не будет, да и денег у меня на него не хватит, — отвечал ему Хэммел, — лучше ему свеклы отвезти.
— Джеф Дуболом ест свеклу?! — удивился огр.
— Да нет же, он из нее «орчью кровь» гонит.
— Орчью кровь? Из свеклы? Неадекватно! А можно мне поучаствовать? — загорелся Хин.
— Можно. Только свеклы у меня нет. Может, у тебя есть?
— У меня тоже нет, — отвечал огр, — но я знаю один амбар…
Дождавшись темноты и прихватив с собой Карпа с телегой, друзья погрузили на нее корнеплоды из амбара старосты, и отправились к кузнецу. Джеф Дуболом встретил их на пороге кузни. Красноватый свет горна, лившийся из дверей, делал его приземистую фигуру еще ниже и шире, а его рыжую бороду почти черной.
— Да, это свекла, — сказал он вместо приветствия, — ну что ж, приступим.
Протянув руку за дверь, он дернул за кольцо на цепочке, и крыльцо, издав натужный скрип, приподнялось, обнажив наклонный желоб, уходящий под землю, в темноту. Затхлость подвала отравила прохладный вечерний воздух. Друзьям стало не по себе.
— Бросайте ее туда, — ткнул гном пальцем себе под ноги, в черную дыру подвала.
— Погоди ты с «орчьей кровью», у нас к тебе дело, — сказал полурослик.
— Не боись, процесс полностью автоматизирован. Мойка, очистка, измельчение, брожение и перегонка. Сыпь, не бойся. Займемся мы вашим делом. У меня одного резерва сто декалитров, да и так найдется, что выпить.
— Не пойдет, — покачал головой Хэммел.
— Почему не пойдет? Челюсти как челюсти, — пожал плечами Джеф Борода.
— Да ты на них посмотри — такими зубищами бревно перекусить можно!
— На совесть сделано, — согласился кузнец.
— Нет, мне саблезубая жена не нужна! Переделывай!
— Вот незадача, зачем я тогда медвежий капкан испортил?
Хэммел Милл стоял у окна шаманьей избушки, отвернувшись и втянув голову в плечи. Джеф, Карп и хозяин дома сидели за столом. Закутанная в скатерть женская фигура стояла в центре начерченной на полу пентаграммы. Свечи, стоявшие по углам магического чертежа, были погашены. В комнате пахло воском и унынием.
— Сесть! — скомандовал шаман. Фигура, издав протяжный скрип, села.
— Встать! — подал команду Хин.
— Оставь ее в покое, у меня от скрипа уже голова болит! — возмутился полурослик.
— Может машинным маслом смазать? — задумчиво сказал гном.
Все трое мрачно посмотрели на него.
— А чего я сказал? И вообще, в чем проблема?
— Деревянная она, понял? — процедил Карп, глядя на кузнеца исподлобья, — а Хэму такая жена не нужна.
— Ну а я тут причем? Я зубы ей сделал? Сделал. А больше от меня ничего и не требовалось.
— Точно, — кивнул плотник, переводя пристальный взгляд на шамана, — я тоже свою работу сделал. Это ты лопухнулся. Две башки на плечах, а мозгов ни в одной нет. Ты чью душу в нее вселил, а? Швейной машинки или ветряной мельницы?
— В заклинании это параметр по умолчанию, — глядя в стол, ответил огр.
— Ну и о чем же умалчивают в твоем заклинании? — язвительно спросил полурослик.
— А по умолчанию используется «гомункулус ординарис», — вздохнул шаман.
— Давай ее переколдовывай, нечего нам мозги пудрить! — закричал Карп. — Правильно я говорю, Хэммел?
— А идите вы все в баню! — отмахнулся мельник.
Его деревянная жена со скрипом развернулась, и, громко стуча деревянными ногами, вышла за дверь.
— Куда это она? — удивился гном.
— В баню, куда же еще, — вскочил полурослик с табуретки, — держи ее! В темноте не найдем!