Читаем Гувернантка для монстра полностью

Бросила ей платье, которое завтра же выброшу. Вот прямо там в городе и выброшу. И плевать, если мсье Милфорд будет возмущаться.

На завтрак были варёные яйца, ветчина и хлеб, покромсанные неровными кусками. Всё же плечо у мсье Милфорда ещё болит, хоть он и делает вид, что полностью выздоровел.

Разговаривать с ним мне было неловко, поэтому я полностью сосредоточила своё внимание на Лючине, повторяя ей основы этикета. Малявка уже успела забыть и о прямой спине, и о необходимости столовых приборов.

Найджел молча наблюдал за нами, попивая травяной чай.

К концу завтрака я уже достаточно успокоилась, чтобы поговорить с мсье Милфордом о необходимости нанять слуг и привести в порядок дом. Но, едва мне стоило открыть рот, как Найджел извинился, сказал Лючине, что у неё красивая причёска, и сбежал.

Вот ведь… мужлан.

А у меня что, причёска некрасивая?

Весь день мы провели с малявкой за уроками. Сначала читали, потом занимались географией. Обедали в одиночестве. Мсье Милфорд оставил под полотенцем куски отварного мяса и так же неровно порезанный хлеб. После вчерашнего фиаско с пряниками я не решилась предложить свои кулинарные услуги. Пусть пройдёт время, и мои промахи забудутся.

Весь день я ловила себя на том, что прислушиваюсь. К скрипу половиц в прихожей. Ударам топора на улице. Редким и неровным, как будто кто-то пытался колоть дрова, но потерпел неудачу.

Я не видела Найджела, но ощущала его присутствие. Знала, что он рядом, и стоит только выйти из гостиной или выглянуть в окно, и я его увижу.

Но встретились мы только за ужином.

Мы с Лючи решили проявить инициативу и накрыли в столовой. Порезали остатки мяса и хлеб ровными ломтиками, красиво разложили на блюде. Сервировали стол и разогрели остатки вчерашнего бульона. Малявка сама разливала его по тарелкам, стараясь не пролить ни капли. И очень гордилась этим ответственным делом.

Затем мы сели на свои места, расправили на коленях салфетки и приготовились ждать мсье Милфорда. Я слышала его шаги. Всё ещё не слишком порывистые, неровные. Как будто Найджел иногда забывал о своём нездоровье, но затем боль напоминала о себе. Убедившись, что в кухне пусто, он отправился нас искать.

И, конечно же, сразу нашёл.

Я ведь предупредила, что ужинать будем в столовой. У меня были самые серьёзные намерения – искоренить дурную привычку есть за кухонным столом.

Он вошёл и сразу замер, словно споткнувшись о наши взгляды. А мы с Лючиной были хороши.

Я презентовала малявке свою шаль, чтобы сделать ярче серое платье. Мы красиво уложили волосы в почти одинаковые причёски. И вообще, выглядели великолепно. Любо-дорого поглядеть: спинки идеально ровные, подбородки чуть-чуть приподняты, глазки опущены.

Правда, с этим не получилось – очень уж хотелось посмотреть на реакцию мсье Милфорда. И он не подвёл – стоял и смотрел на нас с довольным выражением на лице. Я снова напомнила себе – надо требовать надбавку за тяжёлые условия труда.

Ах да, он уже обещал мне премию.

Мсье Милфорд усмехнулся, словно прочитал мои мысли. Сел на своё место и взял ложку. Мы с Лючиной последовали его примеру. Я уже открыла рот, чтобы начать беседу на одну из подготовленных нами с Лючей тем. Мы решили начать с погоды.

Но Найджел меня опередил.

– Ладно, вы меня убедили, мисс Крунс, – произнёс он.

Я только вздёрнула бровь, мысленно перебирая список того, в чём я его убеждала. Это он про дополнительную надбавку, что ли?

– Завтра поедем в Греной и отправимся по магазинам. После приёма у доктора Иветта, разумеется.

Лючина позабыла об этикете и с визгом бросилась к отцу на шею. Я смотрела на это снисходительно – ради такой новости можно ненадолго забыть о правилах. Мсье Милфорд начал мне нравиться и расти в моих глазах.

Как отец, разумеется.

Но ему даже об этом знать было необязательно. Поэтому я с чопорным видом взяла в руку ложку и ровным тоном произнесла:

– Приятного аппетита.

Малявка тут же вернулась на своё место и повторила все мои жесты. Найджел хмыкнул, но никак не прокомментировал.

О погоде мы так и не поговорили.

Глава 18

Утро началось суматохой. Лючина без стука просочилась ко мне в комнату, плюхнулась на постель и прокричала:

– Вставай, вставай, постелю заправляй!

Ах ты, мелкая мстительница!

– Лючи, уйди, – просипела я глухим со сна голосом и попыталась накрыться одеялом. Но не тут-то было. Малявка оказалась настроена решительно и желала повторить собственную вчерашнюю побудку.

На мне.

– Вставай, Анна, – не унималась она. – Папа повезёт нас в Греной!

Точно – Греной. Я совсем забыла, что сегодня у нас – день похода по магазинам. Для Лючи это очень важно, поэтому придётся вставать.

– Помоги папе готовить завтрак, – зевнула я, выбираясь из-под тёплого одеяла в стылую прохладу осеннего утра.

Малявка тут же умчалась, а я села на постели, продолжая зевать. Вечером долго не могла уснуть. Сидела на кровати, нервничая, и ждала, что мсье Милфорд вот-вот постучит в дверь и попросит сделать ему перевязку.

Но он так и не постучал.

Перейти на страницу:

Похожие книги