Читаем Гувернер (CИ) полностью

Тот возвышался над нами гигантским полуразрушенным монстром. Несколько окон на первом этаже были освещены, и именно из них доносилась музыка – терионовские хоры сменились на дудки и скрипки Subway To Sally. В паре метров от нас обнаружилась запертая дверь. Бертольд огляделся вокруг и сказал:

– То, что здесь столько народу, очень плохо. И прежде всего потому, что любой из лицедеев является потенциальной жертвой Влада. Что же касается самих баронета и виконта, то скорее всего они прячутся в каком-нибудь из безлюдных помещений замка. Нам, пожалуй, следует забраться внутрь через какое-нибудь темное окно и заняться поисками, избегая комедиантов.

Я не успел ничего ответить, так как внезапно дверь резко отворилась, явив нашему взору двоих парней с мечами. Начинается…

– Кто такие? – грозно вопросил один из них.

– Я – барон Сомверстоунский, – устало ответил я. Мне так часто сегодня приходится повторять эту фразу, что скоро и сам поверю в то, что я барон Сомверстоунский. – А это Бертольд. Он не барон, а просто славный малый.

– Что вам здесь нужно? – спросил второй парень, не уступая своему приятелю в грозности тона.

– Мы ищем Святой Грааль, – заученно отозвался Бертольд.

Парни переглянулись.

– Вам придется пройти с нами к герцогу, – сказал первый.

Нет, это немыслимо. Второй раз я этот бред терпеть не намерен.

– Знаете что, милейшие! А не пошли бы вы…

Тут Бертольд толкнул меня под локоть, и я заткнулся, не успев уточнить, куда именно ребятам следует отправиться.

– Нам скандалы ни к чему, – тихо сказал мне Бертольд. – Не стоит привлекать к себе лишнего внимания, это может спугнуть Влада. Разумней пойти с ними.

Что же, если кто-то прав, я всегда это признаю. Вот: Бертольд прав. А для милейших я закончил:

– …не пошли бы вы… впереди нас, показывая дорогу?

Путь был коротким. Милейшие провели нас коридором в большой зал, освещенный факелами. Народу в зале было немало – все сплошь молодые люди и девушки в причудливых одеяниях, с размалеванными лицами. Они сидели прямо на полу, обнимаясь, раскачиваясь в такт музыке и попивая из бокалов разные напитки красных оттенков. Я принялся рассматривать девушек, которые были чудо как хороши, и поэтому не сразу заметил герцога-вампира, хотя он, безусловно, выделялся – уже тем, что восседал в кресле, а не на полу. Если бы не девушки, я бы, конечно, сразу обратил на него внимание. А так я посмотрел в его сторону, только когда он визгливо вскричал:

– Кто такие?! Шпионы?! Убийцы?!

Я уже хотел ответить, когда за нашими спинами раздался голос, заставивший меня похолодеть:

– Не беспокойтесь, Ваше Превосходительство. Я знаю этих людей. Это свои.

С этими словами в зал вслед за нами вошел баронет Влад Максимилиан Булдеску собственной персоной. Виконт Реджинальд Бартоломео Фам Пиреску шествовал рядом со своим гувернером. Мне сразу бросилось в глаза, насколько изменилось выражение лица мальчика – от былого равнодушия не осталось и следа, взгляд был яростный и дикий. Голодный такой взгляд. Зато Влад ничуть не изменился – все то же озаренное постоянной радостью лицо.

Настоящие вампиры подошли к "трону" мнимого, и Влад сказал, сделав жест в нашу сторону:

– Ваше Превосходительство, разрешите представить вам барона Фредерика Лукреция Сомверстоунского из Уэльса и его спутника Бертольда из Трансильвании.

Герцог-вампир недоверчиво прищурился и поинтересовался:

– Так они из НАШИХ?

– Ну… в какой-то степени, – с неизменным радушием ответил Влад.

– Из Трансильвании, говорите? – задумчиво переспросил герцог.

– Вот именно, Ваше Превосходительство, – со значением подтвердил Влад.

– Что же… Раз вы за них поручились, баронет, пусть считают себя нашими гостями.

– Благодарю вас, Ваше Превосходительство!

– Только им придется самим себя развлекать. Нам надо готовиться к битве.

Герцог-вампир потерял к нам интерес. Он пальцем подозвал к себе двух девушек, те опустились на пол у его ног и принялись массировать ему колени. По всей видимости, в его представлении это и является подготовкой к битве. В этот момент я подумал, что быть герцогом-вампиром намного круче, чем бароном Сомверстоунским. Но развить эту мысль по привычной фантазии схеме я не успел, так как к нам подошли Влад с Реджинальдом.

– Не могу сказать, что ваш приход оказался для меня совсем уж неожиданным, – с неизменно доброжелательной улыбкой сказал Влад, и по его тону можно было заключить, что баронет совершенно спокоен, чего не скажешь о нас с управляющим. – Бертольд, это, конечно же, твоя догадка, что мы отправились именно сюда, не так ли? Молодец! Никогда не сомневался в твоей сообразительности.

– Влад, нам… нам надо поговорить, – сказал Бертольд, стараясь сдержать волнение.

– О, неужели? – усмехнулся вампир. – Впрочем, не возражаю. Разговаривать я люблю. Только не здесь. Здесь шумно и глупо. Обождите десять минут, затем выходите в коридор, по правой лестнице поднимитесь на второй этаж и пройдите три комнаты подряд. Четвертая будет заперта. Постучитесь, я вам открою. Тогда и поговорим.

С этими словами Влад взял Реджинальда за руку, и оба вампира покинули зал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник и Диджей

Похожие книги