К их столику подошел официант и поставил рядом с Лаурой высокий бокал лимонада. Доминик кивнул, и тот, сходив на кухню, вскоре вернулся с горшочком холодного картофельного супа и бутылкой вина.
– Я не голодна, – сказала девушка.
– Нет? Ну, может, хоть немножко?
– Нет! – Она оттолкнула от себя еду и сердито спросила: – Кто позволил вам таскаться за мной, месье Доминик Ю?
Если даже он и удивился тому, что девушка знает его по имени, то вида не показал. Он просто налил себе стакан вина, откинулся на спинку стула и посмотрел на спутницу через вино в бокале.
Дракон, замерцавший у него на кольце, казался каплей вина, каким-то чудом удержавшейся на его пальце.
– Почему вы меня преследуете? – снова спросила Лаура, – вы, что же думаете, что я женщина легкого поведения?
– Нет, мадемуазель, полагаю, что в вас нет и тени легкомыслия.
– Тогда почему же?
– А почему, бывает, человек продает все, что у него есть, чтобы только приобрести драгоценную жемчужину?
– Я вас не понимаю.
– Ради некоторых вещей в нашей жизни можно все бросить, Лаура.
Услышав, что он назвал ее просто по имени, девушка покраснела от возмущения, а может еще и оттого, что почувствовала вчерашний знакомый, волнующий холодок во всем теле.
– От вас не требуется ничего бросать, месье Ю, – сказала она, – потому что ничего вы не получите взамен!
– Может быть, хотя я с радостью пожертвовал бы всем, чтобы узнать, правда ли это. – Наклонившись вперед, мужчина положил ладонь на стол в опасной близости от пальцев девушки и улыбнулся ей в глаза. Казалось, что он знает про нее все, что ему необходимо знать.
Лаура резко вскочила на ноги, ее стул с грохотом полетел в сторону, а когда Доминик тоже стал подниматься из-за стола, она сделала шаг назад и гневно произнесла:
– Я очень хорошо изучила типов подобных вам, месье, и больше желаю никогда вас не видеть. Вам понятно? Никогда! – она повернулась и бросилась прочь.
Доминик провожал ее взглядом до тех пор, пока была видна ее шляпка с плюмажем. А когда она исчезла из вида, полез в нагрудный карман жилета и достал миниатюрный портрет, написанный маслом.
С миниатюры на него, завораживая и очаровывая, смотрели насмешливо медово-карие глаза девушки. На мгновенье ему показалось, что он вообще в первый раз видит этот портрет. Желание найти оригинал портрета – девушку, изображенную на нем, затмило все его желания. А сейчас, в эту минуту, она была для него более желанной, чем сокровища всех испанских галеонов, бесценнее редчайших алмазов Африки. Она должна быть с ним, и она будет с ним!
Бросив золотой соверен на столик, Доминик вышел из кафе. Однако в этот раз ему уже не было нужды раздвигать толпу своими плечами. От зловещего блеска в его глазах, прохожие сами расступались перед ним.
– Моя никогда не видеть женщину сильнее спорить в лавке. Ваша оставлять бедный торговец совсем голодный, а?
Лаура опустила руки и улыбнулась толстому торговцу, с которым торговалась вот уже минут двадцать.
– Кончайте устраивать спектакль, месье Жюль. Вы не заплатили за эти бусы и десятой доли того, что вы требуете от меня. Это как раз тем, у кого вы их купили, наверняка, нечего будет есть после сделки с вами.
– Индейцы хорошо кушать в своих болотах!
Лаура подхватила свою корзину и повернулась, делая вид, что уходит.
И тогда торговец отчаянно завопил ей вслед:
– Восемь доллар! Мамзель давать Жюль восемь доллар, и он давать ей много, много товара!
– И даже вон то, что в центре? – девушка указала на большое ожерелье из черного жемчуга, лежавшее в футляре из раковины.
– Уи, восемь доллар.
– Я дам пять.
– П-я-я-т-ь?! Нет! Невозможно! Даже для вас, мамзель!
– Ладно, шесть, но в придачу вы дадите мне книгу, которую прячете у себя под курткой.
Жюль изумленно уставился на девушку, а затем растерянно хлопнул себя по бокам.
– Как вы… О, ладно, шесть доллар, и я даю вам моя маленькая сборник поэм. И, пожалуйста, уходить из моей лавки!
Лаура передала торговцу банкноту, и тот, ворча, полез в висевший на шее кошелек за сдачей. Затем девушка аккуратно завернула купленные ожерелья в оленью кожу, положила сверток в корзину к другим покупкам и бесцеремонно напомнила:
– И книгу, месье, тоже. Вы обещали.
– У мамзель орлиные глаза, она смотреть прямо в карманы бедного торговца.
– Однако, обещанье – есть обещанье…
– …Его надо выполнять. Хорошо мамзель. Все равно я не уметь читать проклятые английские слова. – Жюль полез в свой сюртук и достал маленькую книжку в красной обложке.
– Уильям Блейк, «Песни житейского опыта», – прочитала Лаура и сунула книгу в корзину, – возможно, она стоит десять долларов, месье. Благодарю вас.
– Десять доллар!! Мамзель, вы должны подождать!
Но Лаура уже повернулась, улыбнулась на прощанье торговцу и помахала ему.
– О, боже, вы пиратка! – восхищенно закричал ей вслед мужчина и добавил: – Мамзель приходить опять следующая неделя, да?