Читаем Гвардеец Гора полностью

По правому борту река была запружена вооруженными торговыми кораблями с верховий. Я увидел там флаги более дюжины городов: Виктории, Файны и Хаммерфеста, Салпорта, Сэйса, Сибы и Жасмин, Джортова Перевоза и Альфредова Мыса, Искандера, Танкредовой Пристани и Лесного порта. Кроме этого я увидел знамена такого удаленного восточного региона, как Беловодье и Лара, у самого слияния реки Воск и Олни. Терпение честных людей наконец было исчерпано.

Я выдернул меч из дерева и прыгнул на палубу. Флагман Поликрата закачался, ударенный другим пиратским кораблем, и накренился на левый борт. Я потерял равновесие, но затем выпрямился и, подбежав к ограждению правого борта, прыгнул на режущую лопасть.

— Джейсон! — закричал привязанный к ней Каллимах.

В считанные мгновения я перерубил веревки, связывающие его лодыжки, а затем разрезал те, что опутывали его руки. Он встал, дрожа, на плоское основание лопасти.

— Как ты освободился? Что происходит?

— Города восстали, — ответил я. — Они идут с запада и востока, с верховий реки и низовий, с людьми и кораблями. В их сердцах — война. С Поликратом и Воскджаром покончено!

— Добудь мне меч! — попросил Каллимах.

— У тебя хватит сил? — спросил я.

— Меч! — воскликнул Каллимах. — Мне нужен меч!

Я усмехнулся.

— Несомненно, меч найдется на палубе.

Едва мы взобрались на палубу, как пиратский корабль справа, перемещаясь, со скрежетом прошелся боком по флагману. Режущие лопасти сплелись, и мы почувствовали, как дерево отрывается от бортов кораблей.

— Весла назад! — орал Поликрат на носовой башне. — Весла назад!

Мы слышали, как справа по борту один из пиратских кораблей берут на абордаж. Каллимах шагнул к гребцам. Они сидели лицом к корме, для выигрыша в силе. Каллимах выдернул у одного меч из ножен. Тот обернулся и, побледнев, бросился через ограждение. Каллимах взглянул вверх на ступени, поднимающиеся к носовой башне. И тут Поликрат наконец увидел его. За спиной пирату стоял Каллистен. Два человека бросились вниз по ступеням навстречу Каллимаху. Поликрат и Каллистен обнажили свои мечи. Я увидел, как двое пиратов упали по обе стороны от Каллимаха. Я почти не заметил движений его меча. Он был искусен в обращении с оружием. Поликрат и Каллистен, побледнев, наблюдали за ним.

— Я с тобой, — сказал я ему.

— Нет, — ответил Каллимах, — эти двое — мои.

Я взглянул на него. Он улыбался.

— Пригласи сюда Рагнара Воскджара, — сказал он.

Я усмехнулся и пошел прочь от него. Позади послышался звон мечей.

Я посмотрел через ограждение левого борта. На расстоянии около сорока ярдов от нас и в сотне ярдов от причалов я увидел корабль Рагнара Воскджара, охваченный огнем. Куски дерева и обломки покрывали воду между кораблями. По ним, похоже, можно было добраться до его корабля. Вновь раздались звуки боевых рожков. Неподалеку послышался лязг оружия, означающий еще одну яростную атаку идущих на абордаж. Должно быть, множество судов в стороне от причалов было охвачено огнем.

Я схватился зубами за кожаную обмотку на рукоятке меча и, оторвав полоску, с ее помощью изготовил что-то наподобие ремня для рук. Если мне придется сражаться в воде, я не потеряю оружие. Затем, сжимая меч, с ремнем на запястье, я вскочил на ограждение и прыгнул ногами вперед в воду. Я поплыл к куску обшивки. Обычно в водах Виктории редко можно встретить угрей, разве что в тени и на мелководье около пристаней.

Едва я взобрался на кусок обшивки корабля, как увидел угрожающе близко от меня быстро приближающуюся среднюю галеру, пробивающую себе путь между флагманом Поликрата и «Игольчатым тарларионом», флагманом Рагнара Воскджара. На ней развевались флаги Тафы. Я нырнул в сторону левого борта судна. В ту же секунду я был подхвачен носовой волной и, поднятый ею, отброшен к «Игольчатому тарлариону». Подняв голову и выплевывая воду, я увидел другой приближающийся корабль. Я направился к судну Воскджара.

Атакующий корабль, похоже, менял курс в моем направлении. И тут я понял, к своему ужасу, что он намеревается срезать весла с правого борта «Игольчатого тарлариона». Теперь я оказался между двумя судами. Раздавался резкий скрежещущий звук и хлопанье весел. Я протянул руку и дотронулся до обшивки содрогающегося «Игольчатого тарлариона». Режущая лопасть скользнула на меня. Рубцовый брус и хлопающие весла, поскрипывая, быстро приближались ко мне. Я нырнул под корабль. Самой большой опасностью для пловца, между прочим, является не сама лопасть, поскольку ее нижняя дуга находится по крайней мере в футе над водой и ее нетрудно избежать. На самом деле можно даже проплыть между лопастью и кораблем, на котором она установлена, если захотеть. Самой большой опасностью для пловца обычно является соприкосновение корпусов за лопастями. Мало есть капитанов, достаточно искусных, чтобы осуществить чистое параллельное срезание. Оба корабля двигаются, и углы меняются каждый миг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги