Читаем Гвардия Феникса полностью

– А после того как мы выехали из «Раскрашенного знака», в засаде нас поджидало тридцать человек…

– Вернее, это мы неожиданно их атаковали, но ты прав, их было тридцать.

– А моя хозяйка при помощи своей стратагемы обратила в бегство не менее сотни врагов, я не ошибся?

– На сей раз, по-моему, ты преувеличил.

– Во всяком случае, милорд, их было куда больше тридцати.

– Не стану с тобой спорить.

– Так вот теперь мое воображение задает мне один и тот же вопрос: сколько врагов встанет у нас на пути в следующий раз?

– Понятно. И к какому выводу ты пришел, Мика?

– Что их будет намного больше, чем нас.

– Ну, не сомневаюсь, что ты прав.

– Армия, милорд. Боюсь, что дальше они приведут целую армию.

– Вполне возможно, мой добрый Мика.

– Милорд, знаю, что вы смелы и сильны, а моя госпожа сражается, как дзур, и я помню, какое хладнокровие сохраняет в минуту опасности лорд Айрич, а кавалер Пэл умен и отважен, я уже не говорю о лорде Аттрике и леди Катане – они драконы, да и я, хоть и принадлежу к Дому Теклы, не стану прятать голову, когда начнется заварушка, и у меня в руках будет моя табуретка…

– Мне это известно, дорогой Мика, ведь я видел тебя в деле.

– Благодарю вас, милорд. И все же как мы справимся с армией, милорд?

– Значит, ты боишься смерти?

– Боюсь? О нет, милорд, прошу поверить, я не осмеливаюсь бояться. Но мне грустно, потому что служить леди Тазендре так замечательно, и мне совсем не хочется, чтобы моя жизнь подошла к концу как раз в тот момент, когда она стала столь приятной.

Кааврен протянул руку и потрепал Мику по плечу.

– Не расстраивайся, добрый Мика, – сказал он. – Не все еще потеряно. Кто знает, возможно, как говорит Айрич, что-нибудь случится и судьба спасет нас: тебя – от смерти, а меня – от чего-то худшего. Кроме того, все это лишь игра воображения. Может, наши враги сдались и оставили попытки покончить с нами.

– Вы так думаете, милорд?

– Ба! В жизни всякое бывает. В любом случае я не представляю, где они найдут армию, даже если у них и возникнет такое желание.

– Надеюсь, вы не ошибаетесь, милорд, – пробормотал Мика, но тут же покачал головой, словно хотел сказать: «Хотя я не очень-то верю».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

В которой актеры расставлены на сцене, словно для финала трагедии

Оказалось, что Мика не ошибся: именно в этот момент, в нескольких лигах у них за спиной, некий господин уже просил, чтобы его имя сообщили лорду Адрону. В руке он держал листок бумаги, всего лишь обрывок, который к тому времени, когда дело подойдет к своему завершению, изменит судьбу каждого, кого наша история касается.

Как только посетитель сообщил свое имя, его немедленно проводили в ту комнату, где он уже бывал, а лорд Адрон поднялся ему навстречу, поклонился и внимательно оглядел с ног до головы.

– Добрый день, граф Шалтре, – сказал он.

– Добрый день и вам, ваше высочество, – ответил лиорн, низко кланяясь из уважения к сану драконлорда, но не так низко, как мог бы, поскольку приехал в качестве посланца его величества.

Адрон, который сумел правильно оценить его приветствие, сказал:

– Вы хотите мне что-то передать?

– Имею честь, ваше высочество, – ответил Шалтре.

– Я жду.

– Вот сообщение, которое я уполномочен вам передать: вы должны собрать и возглавить армию из тысячи воинов, чтобы захватить неких беглецов.

– Беглецов? Иными словами, преступников?

– Я не сказал, что они преступники, ваше высочество, однако их необходимо арестовать или убить.

– Ну и сколько же всего беглецов?

– В настоящее время шестеро.

– Шестеро? Вам требуется тысяча воинов, чтобы схватить шестерых беглецов?

– Нужно прочесать горы, ваше высочество.

– Ага, значит, вам необходимо произвести разведку. Уверяю, это задание гораздо лучше выполнят несколько следопытов, нежели тысяча солдат.

– После того как следопыты найдут беглецов, может потребоваться много солдат, чтобы доставить их, ваше высочество.

– Выходит, они очень опасны, милорд?

– Исключительно.

– И каковы их имена?

– Я не знаю всех имен, но одного зовут Кааврен, а другого – Аттрик.

– Значит, речь идет именно об этих господах?

– Именно.

– Они беглецы?

– Так оно и есть.

– Я их знаю. Они у меня гостили и покинули мой дом два дня назад. Боюсь, сейчас они уже далеко отсюда – солдатам их будет не догнать.

– Нет, ваше высочество. У нас есть основания считать, что они поехали по дороге в сторону Плавучего моста.

– Ну и что с того?

– По причинам, которые известны только им самим, они выбрали длинный маршрут – быть может, для того, чтобы поберечь лошадей. Если мы сможем выступить в течение часа и вы поведете солдат через перевал, то уже через девять часов мы будем там, где они сейчас.

– Вы прекрасно знаете местность, граф.

– Ваше высочество очень добры.

– Жаль, но я должен вам отказать.

– Как отказать?

– Они были моими гостями, более того, среди них есть человек…

– Чье имя не следует называть, ваше высочество. Что ж, не всех необходимо арестовать или убить – вот почему вы должны сами выступить во главе войска. Вы ведь не хотите, чтобы свершилась ошибка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези