Читаем Halo. Контакт на Жатве полностью

Берн неуклюже подступил к Эйвери и нанес короткий прямой справа. Но Эйвери блокировал левым предплечьем и ответил мощным правым боковым сплеча. Голова Берна мотнулась в сторону, и Эйвери вскинул колено, целясь в область почек. Но Берн присел, защищаясь от удара, и толкнул Джонсона в стену. Тот почувствовал, как выскочил плечевой сустав, и хотя он тотчас вернулся на место, морпех поплыл от боли и открылся. Противник не упустил возможности снова схватить его за горло.

– Тебя учили убивать, Эйвери. Нас обоих этому учили.

Берн рывком поднял Джонсона на вытянутые руки, и у того ботинки застучали по стене в полуметре от пола. Свет в коридоре словно померк, Эйвери увидел звезды. Он пытался бить противника ногами, но освободиться не удалось.

– Тебе от этого не спрятаться, – усмехнулся Берн. – И уж точно тебе не спрятаться от меня.

Эйвери уже терял сознание, когда услышал металлический щелчок пистолетного затвора.

– Штаб-сержант Берн, – раздался твердый голос Пондера, – отставить!

Берн еще крепче сжал горло Эйвери:

– Это личное дело.

– Отпусти его, или выстрелю!

– Врешь!

– Нет, морпех. – В голосе капитана звучала ледяная угроза. – Я серьезно.

Берн убрал руки, и Эйвери сполз по стене на пол. Хватая ртом воздух, он посмотрел на дверь казармы. Капитан держал протезом табельный пистолет М-6. Эйвери видел блестящие титановые пальцы Пондера и углеводородное волокно мускулатуры предплечья.

– Цифры мне известны, – сказал Пондер. – Погибло тридцать восемь гражданских и трое из твоей группы. Еще я знаю, что штаб-сержант Джонсон не арестован и не обвинен в неисполнении обязанностей. Насколько я понимаю, это все, что нужно знать.

Берн сжал кулаки, но его руки остались висеть вдоль тела.

– Ты зол. Но это должно закончиться. – Пондер перевел взгляд на Эйвери. – Если у тебя что-то осталось, сейчас самое время.

– Сэр! – прохрипел Эйвери. – Нет, сэр!

Пондер посмотрел на Берна:

– А у тебя?

Не колеблясь Берн ударил Эйвери кулаком по лицу, и тот упал на колено.

– Теперь все, – проворчал Берн.

Эйвери выплюнул кровавый сгусток на пол. Он не бежал, но Берн последовал за ним – получил перевод с операции «Требушет», как и Эйвери. Морпех знал: что-то тут не так, и это бесило сильнее, чем любой удар исподтишка.

– Последняя возможность, Джонсон, – сказал Пондер.

Эйвери поднялся и врезал Берну с такой силой, что вполне мог снести голову с плеч.

Один из зубов запрыгал по полу и остановился около Хили. Медик прибежал от своей койки, держа ботинок, как дубинку. Он явно собирался разнимать дерущихся собственными силами.

– Боже! – прошептал он, глядя на зуб.

– Все, точка. – Пондер опустил пистолет. – Это приказ.

– Есть, сэр! – одновременно ответили Эйвери и Берн.

Напоследок капитан наградил каждого штаб-сержанта выразительным взглядом, после чего сошел по ступеням казармы. Противомоскитная дверь за ним отошла на скрипучих петлях и вернулась на место.

– Я недостаточно квалифицирован для оральной хирургии, – проговорил, запинаясь, Хили.

В наступившей тишине он поднял клык Берна.

– Не важно. Что сделано, то сделано. – Берн посмотрел в настороженные глаза Эйвери и всосал воздух через кровавую щербину. – Но этого я не забуду.

Неторопливо повернувшись, Берн ушел вслед за Пондером в ночную тьму.

– Я в санчасть, – объявил Хили.

– Хорошо, – ответил Эйвери, потирая челюсть.

Меньше всего морпеху хотелось, чтобы медик отвлекал его от сна разговорами.

– Возьму аптечку и вернусь.

Эйвери фыркнул, когда Хили прошел мимо:

– Все еще хочешь остаться со мной?

Медик задержался в дверях. Эйвери впервые заметил нечто успокаивающее в его почти вечной ухмылке.

– Ты, конечно, не подарок, Джонсон. Но этот парень, – Хили кивнул в ту сторону, где затихали шаги Берна, – вполне способен прикончить меня во сне.

Глава 6

«Мелкий грех», система Эпсилон Инди


Дадаб крался по двигательному отсеку, изо всех сил стараясь быть незаметным, даром что нес баллон с метаном на спине. В кулаке дьякон сжимал камень, пестрый серо-зеленый кусок пищеварительного зерна, взятый в столовой киг-яров. «Не спеши, – думал унггой, приподнимаясь над трубопроводом, закрепленным на полу скобами, – а то упустишь».

Скребочистки – пугливые животные. Волоски, покрывающие вздувшиеся тела, всегда в движении, улавливают любую опасность. Эти животные проедают себе путь во всевозможных механизмах, которые легко могут обжечь или обморозить.

Но скребочистка почувствовала движение в наполненном паром воздухе, только когда Дадаб выпрямился. Она с громким хлопком оторвалась от пола и волнообразно поползла под защиту приподнятого водоотвода; из ее ротового отверстия вылетела паническая трель.

Дадаб бросил камень, и скребочистка исчезла, оставив мучнистое облако. Камень отскочил от переливчатого корпуса двигателя «Мелкого греха» и остановился в лужице вязкого зеленого охладителя. Останься скребочистка жива, она засосала бы эту лужу.

Дадаб гордо фыркнул под маской и согнул руку:

Два!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези