После того, как маги определились с составами команд, нахмуренный Джеймс подошёл к соседу.
— Итак, Харви, где ты сильнее: как ловец или как вратарь?
— Я буду ловцом, — уверенно ответил тот. — В школе я был запасным, но играю довольно неплохо.
Видимо, не поверив новому другу, Джеймс поморщился, но согласился.
— Наши ворота — вон те два дерева, — он махнул рукой в сторону высоких деревьев, стоявших наискосок от дома. А потом повернулся и указал на два разлапистых дерева напротив (около них стояли Сириус с Ремусом). — А это — ворота наших соперников.
Предвкушая предстоящую игру, Гарри кивнул и улыбнулся.
— Можем начинать.
Снитч выпустили, и парни взмыли вверх. Как случалось уже не раз — стоило самому молодому ловцу за последние почти сто лет оказаться в воздухе, как все его проблемы исчезли. В этот момент на середину сада вышла Лили.
— Попробуйте не убить друг друга, — сказала она и подбросила квоффл.
Как только красный мяч оказался в воздухе, Гарри заметил снитч и рванул к нему со скоростью ветра. Пара мгновений — и крылатый мячик слабо затрепыхался в его кулаке.
— ДЬЯВОЛ! — воскликнул Сириус. — Кажется, я снова останусь лузером!
Младший Поттер выпустил снитч, подмигнул парням и вернулся на исходную позицию. Ремус, который поймал квофл, подброшенный Лили, передал его партнёру, Джеймс попробовал отобрать мяч у друга, а четвёртый участник игры решил обманным манёвром отвлечь своего будущего крёстного, но тут заметил за спиной у Сириуса золотую вспышку. В тот же миг парень забыл обо всём — заговорили инстинкты ловца. Он помчался к дереву, несколько раз его обогнул и ринулся в сплетение ветвей, между которыми метался золотой мячик. Погоня продолжалась.
Наконец снитч перестал вьюном метаться меж ветвей и полетел вдоль ствола. Гарри потянул древко метлы на себя, с неудовольствием отметив недостаток манёвренности, и понёсся вверх, стараясь не врезаться в дерево. Неожиданно снитч сменил направление и рванул на другой конец сада. Выругавшись из-за медленной реакции метлы, Гарри полетел за ним.
Распластавшись на метле и став с ней единым целым, парень преследовал маленький золотой мячик, который внезапно резко нырнул вниз и устремился к земле. Гарри летел вниз головой на сумасшедшей скорости и видел перед собой только снитч. Где-то на заднем плане звучал голос Джеймса, но всё внимание ловца занимала золотая вспышка, которая сейчас неслась вниз. Оказавшись буквально в паре дюймов от снитча, «Харви» резко потянул метлу на себя, переведя её в горизонтальное положение, и, протянув руку, схватил золотой мячик. Тут его ноги коснулись травы, от неожиданности он дёрнулся и резко направил метлу вверх.
Несмотря на более низкую манёвренность метлы по сравнению с его любимой «Молнией», «Метеор» всё-таки моментально отозвался и медленно поднял седока повыше. Гарри улыбнулся, сделал небольшой победный круг по саду и приземлился со снитчем в руке.
— Великий Мерлин, Харви! — воскликнул Джеймс, приземляясь рядом. — Я никогда не видел, чтобы кто-то ТАК летал… почему ты не пошёл в профессионалы?
Партнёр криво улыбнулся и наморщил нос.
— Просто я считаю, что на свете есть более важные вещи, чем квиддич, — Гарри это сказал с неожиданной запальчивостью и теперь думал, не обидится ли отец на подобное отношение к своей любимой игре.
Но тот только понимающе кивнул.
— Справедливо. Возможно, ты и прав…. Лили говорила мне это не раз… но такой талант… разве можно? На самом деле я удивлён, что ты не играл за Хаффлпафф.
Гарри поперхнулся воздухом и покраснел.
— Омг… ладно… я кх-кх… на самом деле на шестом курсе я играл за основной состав. Вы как раз выпустились.
К этому времени к ним присоединились соперники и тоже от всей души принялись восторгаться. Поттеру-младшему тоже понравилось игра, а единственное беспокойство — низкая манёвренность «Метеора». Но по сравнению с возможностью провести целый день с Джеймсом, Сириусом и Ремусом это — мелочи. Ради такого Гарри был готов сразиться с целой толпой Волдемортов. Проведя в компании своего будущего отца и его друзей за шутками и лёгкой болтовней ещё пару часов и попробовав замечательную стряпню Лили, он отправился домой. Сейчас его занимал только один вопрос: о чём с прошлой ночи так упорно думает Гермиона?
Войдя в дом, Гарри понял, что, в принципе, мог и не спешить: подруга по-прежнему сидела за кухонным столом, на котором громоздились стопки книг. Однако вместо чтения она просто уснула над очередным здоровенным талмудом, положив голову на открытую страницу. Её «супруг» вздохнул: удовлетворить любопытство в ближайшее время не удастся.
Подумав, что девушке явно неудобно, Поттер поднял её на руки и понёс в спальню. К его удивлению, пока он поднимался по лестнице, заходил в комнату и укладывал «жену» в постель, та даже не пошевелилась. «Похоже, ночью она почти не спала», — пронеслось в его голове.
Устроив подругу поудобнее, Гарри спустился на кухню и занялся ужином.