Постепенно всё возвращалось на круги своя: напряжённость спадала, а юноша ждал, когда рядом с Гермионой перестанет, наконец, мечтать о ещё одном поцелуе. А потом настал день святого Валентина.
Гарри решил, что раз для всех они недавно поженились, то на всякий случай стоит (а вдруг кто спросит!) купить «жене» огромный букет роз.
Утром четырнадцатого февраля Поттер пораньше аппарировал в маггловский Лондон и купил там пятьдесят одну розу. Вернувшись домой, он обнаружил подругу у окна гостиной с книгой в руках. Парень тепло улыбнулся — для «супруги» это место стало любимым, и именно там она чаще всего сидела с каким-нибудь фолиантом. В этот момент юная волшебница подняла голову и увидела в дверях друга с охапкой бледно-розовых цветов.
— Гарри! Какие красивые! Ты купил их для меня? — лицо Гермионы осветила очаровательная улыбка.
Тот усмехнулся и кивнул, протянув букет подруге, которая вскочила с кресла.
— Я подумал… ну, ты же знаешь — сегодня день святого Валентина… а мы вроде как недавно поженились…
«Харви» заметил, как после этих слов девушка напряглась, а её улыбка померкла. «Чёрт, ну кто тебя тянул за язык!» — дал он себе мысленный подзатыльник.
— Это просто подарок на день святого Валентина, — постарался объяснить юный маг.
Гермиона кивнула и вновь улыбнулась, но по сравнению с первой эта улыбка казалась немного натянутой и не такой радостной.
— Конечно, Гарри. Ты молодец! Недавно женатый мужчина обязательно должен на праздник всех влюблённых подарить своей половинке какой-нибудь замечательный подарок. Пойду, поставлю их в воду.
Она убежала. А растерянный «супруг» остался стоять посреди гостиной. И подумал, что сделал что-то не то и расстроил подругу. Ведь до того момента, как он начал объяснять причину этого поступка, девушка искренне обрадовалась — достаточно было увидеть, как радостно блестели её глаза. Юноша был готов поклясться, что настроение Гермионы испортилось после слов «вроде поженились». Раздражённо взлохматив волосы, Поттер решил срочно принять меры. Развернувшись на месте, он аппарировал на Косую аллею и кинулся по магазинам в поисках подходящего подарка. Наткнувшись в одной из лавок на браслет с защитными рунами, Гарри упаковал его и сразу же вернулся домой. На этот раз он нашёл подругу на кухне с ложкой в руках — та что-то помешивала в кастрюльке, а в воздухе витал мясной аромат. Положив у неё за спиной на стол красную коробочку, хозяин дома тихо вышел, чтобы принять душ. Поднимаясь на второй этаж, юный маг чувствовал, как сильно бьётся сердце — он боялся ещё раз проколоться. А когда минут через пятнадцать спустился на кухню, Гермиона встретила его подозрительным взглядом.
— Что это?
Когда Гарри увидел у неё в руках браслет, то ощутил, как к щекам прилила кровь, и внезапно стало жарко.
— Это тебе.
Девушка вопросительно вскинула бровь.
— Я догадалась. А зачем?
Не решаясь посмотреть ей в глаза, Поттер уставился себе под ноги, а потом пожал плечами.
— Я гулял по Косой аллее, заметил его в витрине и подумал, что он должен тебе понравиться — ты же любишь руны и всё такое… — маг махнул рукой, будто пытался жестом показать — какое.
И тут лицо Гермионы озарила лёгкая, светлая улыбка, которая так её красила. Парень подумал, что, начиная с Рождества, это её первая настоящая улыбка, адресованная лично ему.
— Ох, спасибо, Гарри, это очень мило, — молодая волшебница встала на цыпочки и поцеловала его в щёку.
После дня святого Валентина их отношения вернулись в прежнее русло.
Следующие несколько месяцев Гарри следил за входом в Гринготтс в надежде выследить Беллатрикс Лестрендж. Гермиона же большую часть времени проводила за книгами — от толстенных томов с новейшими мощными заклинаниями боевой и атакующей магии до брошюрок с обычными бытовыми чарами: всё пыталась найти, как можно уничтожить крестраж. Попутно она даже обнаружила очень полезное заклинание, с помощью которого можно победить Волдеморта. Эти чары были созданы, чтобы наказывать волшебников за нарушения законов магии и общества, и активно использовались в те времена, когда Азкабана не существовало даже в проекте. С их помощью преступника лишали магии. Девушка подумала, что это — наилучший выход: Гарри не придётся убивать, а Волдеморт и так погибнет, ибо жизнь в его вновь созданном теле наверняка поддерживала исключительно магия. И, кроме того, Тёмный Лорд считал волшебников высшими существами — вот пусть и почувствует себя простым смертным.
В один прекрасный вечер, когда Гарри уже вернулся домой, Гермиона быстренько его покормила и аппарировала их в магловский лес, где стала обучать «мужа» новым заклинаниям. С тех пор они почти каждый день куда-нибудь отправлялись, чтобы потренироваться.