Читаем Harry Potter and the Order of the Phoenix полностью

Uncle Vernon’s moustache seemed to bristle with indignation. Possibly because the bowler hat gave him the entirely mistaken impression that he was dealing with a kindred spirit, he addressed himself to Moody.

“I am not aware that it is any of your business what goes on in my house—”

“I expect what you’re not aware of would fill several books, Dursley,” growled Moody.

“Anyway, that’s not the point,” interjected Tonks, whose pink hair seemed to offend Aunt Petunia more than all the rest put together, for she closed her eyes rather than look at her. “The point is, if we find out you’ve been horrible to Harry—”

“—And make no mistake, we’ll hear about it,” added Lupin pleasantly.

“Yes,” said Mr. Weasley, “even if you won’t let Harry use the fellytone—”

“Telephone,” whispered Hermione.

“—Yeah, if we get any hint that Potter’s been mistreated in any way, you’ll have us to answer to,” said Moody.

Uncle Vernon swelled ominously. His sense of outrage seemed to outweigh even his fear of this bunch of oddballs.

“Are you threatening me, sir?” he said, so loudly that passers-by actually turned to stare.

“Yes, I am,” said Mad-Eye, who seemed rather pleased that Uncle Vernon had grasped this fact so quickly.

“And do I look like the kind of man who can be intimidated?” barked Uncle Vernon.

“Well…” said Moody, pushing back his bowler hat to reveal his sinisterly revolving magical eye. Uncle Vernon leapt backwards in horror and collided painfully with a luggage trolley. “Yes, I’d have to say you do, Dursley—”

He turned away from Uncle Vernon to survey Harry.

“So, Potter… give us a shout if you need us. If we don’t hear from you for three days in a row, we’ll send someone along…”

Aunt Petunia whimpered piteously. It could not have been plainer that she was thinking of what the neighbours would say if the’t caught sight of these people marching up the garden path.

“Bye, then, Potter,” said Moody, grasping Harry’s shoulder for a moment with a gnarled hand.

“Take care, Harry,” said Lupin quietly. “Keep in touch.”

“Harry, we’ll have you away from there as soon as we can,” Mrs. Weasley whispered, hugging him again.

“We’ll see you soon, mate,” said Ron anxiously, shaking Harry’s hand.

“Really soon, Harry,” said Hermione earnestly. “We promise.”

Harry nodded. He somehow could not find words to tell them what it meant to him, to see them all ranged there, on his side. Instead, he smiled, raised a hand in farewell, turned around and led the way out of the station towards the sunlit street, with Uncle Vernon, Aunt Petunia and Dudley hurrying along in his wake.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и трон Древнира
Таня Гроттер и трон Древнира

Давненько в Тибидохсе не было таких неприятностей! Похищены основные источники магии: предметы, принадлежавшие когда-то Древниру. Правда, существует еще трон древнего мага, энергии которого хватит на тысячелетия. Но беда в том, что никто не знает, где он находится. День ото дня запасы магии в Тибидохсе иссякают, и все ученики отправлены в мир лопухойдов. Таня Гроттер и Баб-Ягун оказываются в семействе Дурневых... Но ничего в магическом мире не может быть важнее драконбола. Все с нетерпением ждут матча команды невидимок со сборной Тибидохса. Интригу накаляет то, что легендарный Гурий Пуппер наконец влюблен. Сотнями летят купидончики с цветами и письмами! Интересно, кому Пуппер их посылает? Без охмуряющей магии тут явно не обошлось... Но Таня совсем не этого хотела!!!

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Юмористическая фантастика
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей