Читаем Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри Поттер и орден Феникса) полностью

Они еще долго перебирали все странности и возможные им объяснения, но так и не пришли ни к какому выводу.

Нагромождение таких непонятностей Гарри переносил с трудом, ему начало казаться, что у него сейчас закипят мозги.

Он начинал уже видеть опасность всюду.

- Хватит! - взорвался он, наконец.

- Не могу больше! Я себя чувствую хуже, чем на уроке у профессора Трелани, когда она предсказывает мне очередную экзотическую смерть.

Как же надоело, что от меня все всё скрывают, надоело, что все вокруг меня молчат: Дамблдор, мисс Эвергрин, все! Я не могу тут сидеть просто так, я сейчас спущусь и спрошу у Дамблдора прямо: что мне угрожает, кто выдал местонахождение дома Дурслей, как, черт побери, с этим связан Вольдеморт, клиника Св.

Манго и разношерстная компания, та, что внизу.

Все! Я иду к нему! - Гарри, не смей! - взвизгнула Гермиона.

Она вскочила и бросилась к двери, закрыв ее собой.

- Ты не должен никуда ходить один! А если те люди внизу опасны? Русалка на картине проснулась и сонно уставилась на них.

- Он один и не пойдет, - решительно отрезал Рон.

Он встал, вытер ноги полотенцем и решительно схватил гаррин плащ.

- Я иду с ним! - А если вас обнаружит Снейп? - взвыла Гермиона.

- Неужели честь Гриффиндора...- Плевать! - хором ответили Гарри и Рон.

- Тогда я тоже иду с вами! - уперлась Гермиона.

- Может быть, удастся вас уговорить не делать глупостей.

Сириус, уже в облике пса, залезал под плащ.

Пришлось идти всем вместе.

<p>Глава 17. Орден Феникса</p>

Гарри подергал ручку двери кабинета Дамблдора. Никого.

- Может, он закрылся изнутри и не хочет, чтобы ему мешали? - высказала предположение Гермиона.

Рон молча скривился.

- И где теперь его искать? - Гарри просто не представлял, что делать. Карту Мародера он, конечно, с собой взять забыл.

Из ванной для старост они вернулись к знакомой горгулье, сказали пароль. Оказалось, что он все еще действует, но это им не поможет, потому что Дамблдора уже нет на месте.

- Пойдем-ка отсюда, - опасливо предложила Гермиона. - Еще нагрянет Снейп, тогда нам не миновать неприятностей.

- Вы можете идти, а я все равно отправлюсь искать Дамблдора, - Гарри был непреклонен.

- Еще чего! Куда это ты собрался один?

- В Большом зале посмотрю, - Гарри стащил с себя мантию-невидимку и посмотрел на друзей. - Скорее всего, он там, гостей принимает.

- Гарри, там столько народу, обязательно на кого-нибудь наткнешься. А если попадется такой же нервный тип, как Дикоглаз Моуди? Еще наложит проклятье, не разобравшись, на кого, - Рон забеспокоился и нелогично, но решительно закончил, - Вместе пойдем!

Сириус вдруг подпрыгнул, махнул хвостом и отбежал в сторону. Он явно приглашал ребят следовать за ним.

- Ты хочешь, чтобы мы пошли с тобой? - недоверчиво спросил Гарри. - Но куда?

По-видимому, у Сириуса Блэка был ответ на этот вопрос.

Ребята набросили на себя мантию и поспешили за Сириусом.

Они поднялись на второй этаж, перепрыгнули на одну из двигающихся лестниц, вознеслись на самый верх замка и очутились перед серебристой лесенкой, ведущей в класс Прорицаний.

Сириус ясно дал понять, что им нужно наверх.

Ребята забрались по ступенькам и подтянули за собой пса.

Дверь они открыли с помощью заклинания.

В жилище профессора Трелани как всегда стояла духота, все окна были закрыты, а свечи погашены.

Видимо, старая предсказательница еще не вернулась из отпуска.

Пес подошел к малозаметной дверце украшенного безделушками и закапанного воском комодика, оказавшегося за красной бархатной занавесью, и повиливающим хвостом позвал ребят за собой.

Гарри, Рон и Гермиона приподняли бархат и увидели, как Сириус поскреб лапой ручку на старинном комоде, и антикварный шкаф вытянулся в высокий узкий дверной проем.

Перед удивленными ребятами открылся потайной ход.

Гарри покрепче натянул на себя плащ, и они проскользнули вперед сквозь бывший изящный шкафчик.

Сзади гулко хлопнула каменная дверь, и Гарри с друзьями оказались в кромешной тьме.

- Сириус, - прошептал Гарри, пытаясь нащупать руками палочку в кармане, но ему попадались только пальцы Рона и юбка ойкающей Гермионы. - Сириус, где мы?

- Это часть старой крыши над Большим залом, - прошептал рядом Сириус. Видимо, он уже снова превратился в человека. - Кажется, здесь надо повернуть направо. Свет зажгите.

- Люмос! Сириус, зачем мы пришли сюда? - Гермиона подняла палочку повыше, чтобы посветить Рону и Гарри, выпутывающимся из плаща.

- Сейчас посмотрим, действительно ли они в Большом зале. Отсюда все будет хорошо видно. Идите за мной! - Сириус повернул в коридорчик направо и через мгновение раздался его громкий шепот: - Скорее сюда!

Гарри побежал на голос Сириуса и увидел, что его крестный стоит возле вытянутого окошка-щелочки, в которое пробивался тусклый свет. Сириус поманил его к себе.

- Мы с Джеймсом часто приходили в этот потайной уголок, - прошептал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер. Альтернативный

Пророчество для Полины (СИ)
Пророчество для Полины (СИ)

Полина всегда считала себя сиротой без рода и племени. Тридцать один год назад ее нашли на крыльце лондонского приюта. Каждый Новый год она загадывала желание: обрести семью, где ее любят и ждут. Но ее желание сбылось очень нескоро. Беллатриса тридцать лет считала себя виноватой в том, что не уберегла единственную дочь от человека, которого любила. Волан-де-Морт искал наследницу затем, чтобы объединить последних Мраксов перед решающей битвой за власть. Но эта дерзкая девица в джинсах и куртке "Ария" заставила его пересмотреть свое мировоззрение... Пророчество кентавра гласит: судьба человечества зависит от того, какой выбор сделает дочь Темного Лорда в решающий момент. Судьба человечества зависит от решения Полины в ночь битвы за Хогвартс...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фэнтези / Сказочная фантастика / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги