Я спускаюсь дальше, но дерево, должно быть, истерлось от старости, и оно трескается еще больше. Еще один крик вырывается из меня, когда я падаю. Я так сильно ударяюсь о землю, что у меня стучат зубы, и острая боль пронзает мою правую руку и запястье.
Зная, что кто-то, должно быть, услышал меня, я пытаюсь игнорировать боль и вскакиваю на ноги. Прижимая правую руку к груди, я бегу через лужайку к пограничной стене, но понятия не имею, как я собираюсь на нее взобраться.
Внезапно что-то врезается мне в спину, и я падаю на идеальную зеленую лужайку. Мучительная острая боль пронзает мою руку. Она настолько сильная, что мое зрение затуманивается, и накатывает волна тошноты, заставляя лихорадочный жар распространяться по всему телу.
Вес сваливается с меня, затем меня хватают за раненую руку и дергают вверх. Из меня вырывается мучительный крик.
Охранник тащит меня обратно в дом, где собираются главы Коза Ностры, и все они смотрят на меня со злостью.
Мистер Греко подходит к нам, и когда он поднимает руку, чтобы ударить меня, я инстинктивно уклоняюсь. Охранник дергает меня назад, отчего рука начинает болеть еще сильнее.
Не успеваю я вскрикнуть, как кулак обрушивается на мое лицо. Я покачиваюсь на ногах. Единственное, что удерживает меня, – это охранник.
— Что происходит? — Я слышу взволнованный голос Алиссы, затем она кричит. — Что ты делаешь с Розали? Отпусти ее!
— Возвращайся на свою вечеринку, — рявкает мистер Паризи на свою дочь.
— Нет, — возражает она. — Что, черт возьми, здесь происходит?
Мое зрение возвращается, и я обращаю умоляющий взгляд к Алиссе.
— П-помоги мне.
Ее лицо искажено от шока, но когда она пытается сделать шаг в мою сторону, отец хватает ее и заталкивает обратно в дом.
— Не испытывай мое терпение, Алисса. Это бизнес. Возвращайся к своим друзьям.
— Папа, — выдыхает она. — Розали – моя подруга.
— Иди, Алисса, — кричит ей мистер Паризи.
— Нет! — кричит она в ответ, и это так убедительно, что я начинаю думать, что Алисса так же шокирована, как и я, и она никогда не имела к этому никакого отношения.
Может быть, она в таком же неведении относительно бизнеса своей семьи, как и я была.
— Они собираются заставить меня выйти замуж за мистера Греко, — говорю я ей, мой голос хриплый и умоляющий. — Я не знала, чем занималась моя семья.
— Хватит, — рычит мистер Паризи. Он указывает на меня. — Алессандро, отведи девушку обратно в комнату и убедись, чтобы один из охранников запечатал все окна, чтобы она не смогла снова попытаться сбежать.
— Да, босс, — отвечает охранник, затем хватает меня за плечи и заставляет пройти мимо всех.
Алисса пытается дотянуться до меня, но отец удерживает ее, и она плачет:
— Это неправильно, папа.
В отчаянии я кричу:
— Алисса, позвони Виктору. Расскажи ему, что происходит.
— Заткнись, — огрызается мистер Греко, прежде чем ударить меня по затылку.
Головокружение накрывает меня, прежде чем меня снова захлестывает волна тошноты. На этот раз я давлюсь, но ничего не выходит.
Меня тащат вверх по лестнице и запихивают обратно в спальню.
Мистер Греко следует за нами внутрь, затем приказывает:
— Я останусь с женщиной, а вы принесите что-нибудь, чтобы заклеить окно.
Дверь закрывается за охранником, и когда накатывает очередная волна головокружения, мистер Греко прижимает меня к своему телу.
Он встречается со мной взглядом, затем жестоко усмехается.
— Думаю, никто не будет возражать, если я попробую свою будущую невесту.
— Н-не... — Мне не удается закончить слово, поскольку все становится черным.
_______________________________
Утренний свет яркий, когда я прихожу в себя, и моему зрению требуется время, чтобы привыкнуть к этому.
Голова так сильно раскалывается, что глаза слезятся. Когда я пытаюсь пошевелиться, моя правая рука оживает от жгучей боли.
— Доброе утро, — слышу я шепот Алиссы, затем прохладная ткань касается моего лба. Я перевожу взгляд на нее и наблюдаю, как дрожит ее подбородок, а по щеке скатывается слеза. — Мне так жаль. Я пригрозила папе, что отрекусь от него как от своего отца, если он не позволит мне позаботиться о тебе.
Я изо всех сил пытаюсь сесть, но с помощью Алиссы мне это удается.
Затем последнее воспоминание о мистере Греко пробегает по мне дрожью. Паника горячей волной разгорается в моей груди, и я вскакиваю с кровати. Бегу в ванную, захлопываю дверь.
Не похоже, что кто-то был внутри меня.
— Он не ... насиловал тебя, — говорит Алисса по другую сторону двери. — Я побежала за тобой, а мой отец пошел за мной. Мы нашли тебя без сознания, и папа сказал мистеру Греко уйти ... и подождать до свадьбы.
Я прислоняюсь лбом к двери и выдыхаю с облегчением.
— Пожалуйста, выходи, — умоляет она.
Алисса была на моей стороне с тех пор, как узнала о происходящем. Сейчас мне очень нужен союзник.