Кивая, мои губы кривятся от отвращения, и, бросив последний полный ненависти взгляд на гостиную, я следую за Керемом туда, где персонал ждет допроса.
Подвал тускло освещен, восемь кроватей вдоль стен. Я насчитал только семь человек и предполагаю, что девушка, которую я подстрелил, номер восемь.
— Где Мазур? — Спрашиваю я, мой острый взгляд проверяет лица каждого из них на наличие каких-либо признаков эмоций.
Они молчат, их глаза устремлены на бетонный пол.
— Чем раньше вы заговорите, тем быстрее сможете вернуться к своей жизни, — добавляет Эмре.
Самый старший, мужчина, похожий на дворецкого, говорит:
— Мы не знаем. Под домом есть туннель. Мистер Мазур, вероятно, ушел через него.
— Где вход в туннель? — Спрашиваю я, радуясь, что они не усложняют себе задачу. Я не получаю никакого удовольствия от пыток невинных людей.
— Он в гараже, — отвечает пожилой мужчина.
— Ты понятия не имеешь, куда Мазур пойдет прятаться? — Спрашивает Эмре.
Мужчина качает головой.
— Мы ничего не знаем о его бизнесе. Мы только работаем здесь.
Взглянув на Дэниела, который присоединился к нам во время допроса, я говорю:
— Найди туннель и проверь, куда он ведет.
— Да, босс.
Я жестом приказываю Эмре позаботиться о прислуге, затем направляюсь к лестнице.
— Собирайтесь и уходите, — инструктирует Эмре подчиненных Мазура. Он также отдает приказы некоторым нашим солдатам, и когда догоняет меня, спрашивает. — Что теперь?
— Теперь мы, блять, начнем сначала и выясним, где этот ублюдок, — рычу я, чертовски недовольный тем, что сегодняшний вечер прошел не так, как планировалось.
— Мазур, вероятно, узнает, что ты жаждешь его крови. Мы потеряли преимущество внезапной атаки.
Покидая особняк, мы садимся на заднее сиденье внедорожника. Мирак садится за руль.
— Домой?
Этой женщине лучше выжить. У нее может быть информация, которая облегчит охоту на Мазура. Не может быть совпадением, что она столкнулась со мной сегодня.
Я начинаю проверять свою одежду на предмет любого устройства слежения, которое она могла мне установить, но, не найдя ничего, я откидываюсь на спинку сиденья.
Глубоко вдыхая воздух, я медленно выдыхаю, а затем бормочу:
— Хорошо, если Мазур знает, что я приду за ним. Пусть он, блять, снует вокруг, как крыса, пытаясь выяснить, почему я напал.
Когда я прихожу домой, я снимаю пиджак и вручаю его Низе, моей экономке.
—
Низа следит за тем, чтобы все в доме шло гладко, и она составляет компанию моей бабушке.
—
Я поднимаюсь по парадной лестнице, направляясь в восточное крыло особняка. В тот момент, когда я вхожу в личную гостиную моей бабушки, ее глаза сканируют каждый дюйм моего тела, облегчение омывает ее морщинистое лицо.
— Я в порядке, — бормочу я, чтобы успокоить ее.
— Хорошо. А Эмре? — Спрашивает она, ее брови снова хмурятся.
— Он в добром здравии, — уверяю я ее.
Добравшись до кресла, на котором она сидит, я опускаюсь на одно колено и беру ее за руку. Опустив голову, я с трудом сглатываю горечь, когда признаю:
— Мазур сбежал. Я потерпел неудачу.
Она поднимает другую руку к моей голове, ее прикосновение любящее и всепрощающее.
— Ты узнаешь, куда он сбежал.
Я киваю и, подняв глаза, смотрю на женщину, которая вырастила меня. Она носит только черное с тех пор, как умер мой отец. За последние тридцать лет не проходило и дня, чтобы она не оплакивала своего сына.
— Узнаю. — Сталь переплетает мои слова.
Поднимаясь на ноги, я склоняюсь над ней и целую в макушку.
Глава 5
ГАБРИЭЛЬ
Нет никаких гребаных признаков Мазура. Это заставляет мою кровь кипеть, зная, что я был так близко, но ему удалось ускользнуть.
Идя по мощеной дорожке, ландшафтный сад, утопающий в зеленых папоротниках и кустах роз, образует вокруг меня оазис. Моя бабушка всегда любила садоводство. Всякий раз, когда она подрезает кусты или прогуливается среди зелени, она по-настоящему умиротворена.
Я открываю дверь в коттедж и, войдя внутрь, смотрю на Мурата, солдата, которого я поставил охранять женщину, которую украл у Мазура.
— Она проснулась? — Я спрашиваю.
Он качает головой, бросая взгляд в сторону спальни.
— Но доктор Байрам сказал, что трудности позади. Ты только что разминулся с ним. Он вернется через пару часов, чтобы проверить ее.
— Она выздоравливает? — Спрашиваю я. Это не из-за беспокойства. Я просто надеюсь, что у нее есть информация, которую я могу использовать против Мазура.
Мазур кивает.
— С операцией все прошло хорошо. Доктор Байрам поставил ей капельницу с лекарствами.
Вздыхая, я иду в спальню, затем смотрю на женщину без сознания. Она чертовски бледна.