Лиам прочищает горло, затем говорит:
— На склад напали сицилийцы.
— Что? — Папа ахает. — Я думал, мы позаботились о них в Ванкувере.
— Не со всеми. Остальные пытаются восстановить сицилийскую мафию.
— Господи Иисусе, — ворчит папа.
— У тебя все еще есть тот контакт? — Спрашивает Лиам.
— Тони? Да. Ты хочешь, чтобы я посоветовался с ним?
— Да. Посмотрим, что он сможет разузнать о сицилийцах. Мне нужно разобраться с проблемой, пока она не вышла из-под контроля.
— Да, босс.
— Спасибо. — Я слышу движение, затем Лиам спрашивает. — Ты покупаешь женскую одежду?
— О ... черт. — Я слышу, как шуршат сумки, которые я оставила в гостиной. — Кристин, должно быть, забыла их.
Только тогда до меня доходит – папа прячет меня от Лиама.
— Я собираюсь уходить. А ты отдохни и поправляйся. Мне нужно, чтобы ты вернулся на работу.
— Да-да, — бормочет папа.
Я слушаю, как папа выпускает Лиама, и когда дверь закрывается, я выхожу из своего укрытия. Папа стоит в другом конце гостиной, его глаза закрыты, и он качает головой.
Неуверенность наполняет мой голос, когда я шепчу:
— Папа?
Он открывает глаза, но проходит мгновение, прежде чем он смотрит на меня. Он выглядит измученным, как будто из него вытянули всю жизнь.
— Вот почему я не хотела, чтобы ты приходила. Иисус, Мария и Иосиф.
Делая пару шагов вперед, я спрашиваю:
— Ты знаешь Лиама? Почему ты прячешь меня от него? О чем вы говорили? О мафии?
Папа плюхается на ближайший стул, и это заставляет меня подойти ближе и присесть на диван. Мой обеспокоенный и смущенный взгляд останавливается на нем.
Папа снова качает головой, прежде чем поднять глаза и встретиться с моими.
— Ах, малышка, ты никогда не должна была узнать.
Хмурость на моем лбу усиливается.
— Узнать что?
Плечи отца опускаются, и он поднимает руку, чтобы потереть лоб. Наконец, он объясняет:
— Я работаю на Лиама Бирна.
— Так вот почему ты не хотел, чтобы я работала в Byrne Enterprises? Потому что мы оба работали бы там?
Качая головой, он говорит:
— Нет. — Он тяжело вздыхает. — Я работаю на ирландскую мафию.
Я пару раз моргаю, слова не до конца доходят до меня.
— Ты что?
Затем до меня начинает доходить, и мои глаза расширяются от шока.
— Ты работаешь на ирландскую мафию? Лиам? — Меня сотрясает еще одна волна шока. — О, мой Бог.
— Твой старик преступник, -— прямо признает папа. Он вздергивает подбородок, гордость омрачает его взгляд. — Но я не буду извиняться за это. Мафия у меня в крови.
Я улучаю минуту, чтобы обдумать то, что говорит мне папа, затем спрашиваю:
— Почему ты скрыл это от меня?
Он снова тяжело вздыхает.
— Я не хотел, чтобы мафия знала о тебе. Я хотел уберечь тебя от этой части моей жизни.
Кивая, я перевариваю ответ, затем смотрю на своего отца свежим взглядом. Все эти путешествия. Не видеть его месяцами. Он не хотел, чтобы я приходила к нему домой. Его гнев, когда он узнал, что я устроилась на работу в Byrne Enterprises.
Я думаю спросить:
— Byrne Enterprises управляется мафией? Лиам и Финн тоже работают на них?
Папа качает головой, но потом говорит:
— Лиам – глава мафии. Я работаю на него.
Шок пронзает меня, заставляя задыхаться:
— Я работаю на мафию?
— Нет, малышка. Byrne Enterprises – настоящая компания. Я просто не хотел, чтобы ты приближалась к Лиаму и мафии.
Поднимая руки, я прикрываю рот, миллион мыслей проносятся в моей голове.
— Просто уволься и не позволяй Лиаму узнать, кто ты, — бормочет папа.
— Почему? — Мои глаза встречаются с папиными. — Ты думаешь, он причинил бы мне боль?
Я не могу смириться с тем фактом, что человек, который был нежен и терпелив со мной, даже предлагал мне помощь, плохой человек.
Папа качает головой, уголки его рта опускаются.
— Лиам никогда бы не причинил тебе вреда. — Он делает глубокий вдох, ерзая на стуле. — Но если бы он узнал, что у меня есть дочь, он бы… Малышка, ты прекрасна, и я один из его лучших людей. Ему может взбрести в голову заявить на тебя права.
— Заявить на меня права? — Я повторяю как идиотка.
— Лиаму принадлежит все. Чикаго. Каждый человек, работающий на него. Наши семьи. — От беспокойства у отца еще больше темнеет в глазах. — Ты будешь принадлежать мафии. Если он решит похитить тебя, я ничего не смогу сделать. Никто не посмеет пойти против Лиама Бирна. Да, малышка, тебе нужно немедленно убираться из Byrne Enterprises. Не возвращайся завтра. Ты слышишь меня?
Глядя на моего отца, мысли проносятся у меня в голове.
— А как насчет Финна?
Лицо отца искажается от отвращения.
— Он всего лишь червяк. Никогда не был частью мафии. Одному богу известно, почему Оуэн женился на этой попустительнице. Финн не достоин фамилии Бирн.
Мои брови взлетают вверх.
— Они сводные братья?