Читаем Highway to hell полностью

- Возможно, - ответил Аден, глядя на часы и понимая, что ему еще нужно отправиться за подарком для Перси и успеть на прием в ее честь, - Джордан сам мне предложил встретиться с членами его настоящей семьи и обговорить возможность разового визита в Аид одного из кровных родственников. Таким образом, взяв его за руку, вы сможете помочь парню оказаться в Олимпе познакомить его с нашим миром и узнать друг о друге все, что будет необходимо. Кто конкретно из вас это будет, решите между собой. Извините, но мне пора. Благодарю за теплый прием и кофе, - добавил хозяин Аида, решительно вставая с кресла.

Сделав пару шагов по направлению к выходу и глядя, как семейная пара, не задавая лишних вопросов верховному богу, стремительно последовала за ним, чтобы проводить, Адос вновь к ним обернулся, протягивая красное зернышко граната, лежавшее у него на ладони.

- Знаю, что вам не терпится увидеть сына, но дайте мне и ему немного времени. Я очень скоро с вами свяжусь по телефону, и когда я это сделаю, один из вас должен будет проглотить зерно граната и привычно щелкнуть пальцами. Это позволит беспрепятственно проникнуть в мое царство и в этот же день, не мешкая, покинуть его вместе с Джорданом, - стал объяснять Блейк, глядя в зеленые глаза матери Цербера, протягивая заветное зернышко ей. – Возможно, я был груб, простите, - выдавил из себя Адос, сверкнув напоследок холодом льдистых глаз, перед тем как раствориться в проеме входных дверей.

***

Дом верховных богов Олимпа.

Гестии Блейк с трудом удалось вовремя захлопнуть нижнюю челюсть, увидев перед собой повзрослевшую сестру Деметру, из щуплого подростка превратившуюся в знойную красавицу, способную укладывать мужиков штабелями у своих ног, одним лишь взмахом своих длинных ресниц. А рядом с ней ее точную копию, только чуток моложе.

Персефону было просто не узнать. Прическа, макияж, бижутерия, яркая и откровенная молодежная одежда делали девушку изысканной и желанной, а обувь на каблуке – высокой и стройной.

Руки обоих красоток были заняты множеством коробок и пакетов из модных бутиков Парижа и Милана. Окинув свой консервативный костюм из серой саржи и, пытаясь проглотить подступающую к горлу желчь, Гестия зло глянула на обоих выпендрёжниц, процедив сквозь зубы:

- Я шлюх сюда не приглашала! Что ты с собой сделала, Персефона?! Где ты взяла деньги?! Я не разрешала тебе покидать Олимп!

- А ты все не меняешься, сестрица. Такая же черствая и завистливая сука. Расслабься, Перси была со мной. Ей уже восемнадцать, не забыла? - обменявшись «любезностью» с Гестией, бросила Деметра, проходя в гостиную. – Детка, беги наверх и переоденься к вечеринке. Скоро начнут сходиться гости, - обратилась она к дочери, протягивая ей свои пакеты.

- Явилась, не запылилась, Деметра! – буркнула сестра, провожая тяжелым взглядом племянницу. - Спустя столько лет! И каким же ветром, тебя сюда занесло?

- Ветром перемен, дорогая, - слегка паясничая, пропела молодая женщина. - У Перси сегодня день рождения и я решила закатить в ее честь шумную вечеринку. Будет много молодежи, старых и новых друзей. У тебя найдется что-нибудь поприличнее той бесформенной мешковины, что сейчас на тебе? – смерив старшую сестру брезгливым взглядом и не скрывая издевку в голосе, спросила Деметра. – Я бы могла одолжить тебе одно из своих вечерних платьев, будь ты в два раза тоньше. Или ты как всегда предпочтешь отсиживаться в своей крысиной норе, молясь богам и пропуская все самое интересное мимо своего носа? Так вся твоя убогая жизнь пройдет мимо, Гестия, лови момент пока не поздно! Может, кто на тебя и позарится, предварительно и основательно приняв на грудь!

- Ах ты, тварь неблагодарная! – прошипела Гестия, сжимая руки в кулаки, чуть не брызгая змеиной слюной.

- И тебе хорошего вечера, сестричка, - ответила Деметра, ехидно улыбнувшись, собираясь подняться в свою бывшую комнату. – Решай скорее, Гестия. Иди, ройся в своем нафталиновом шкафу и ищи что-то более приличное из одежды, так как через несколько часов в доме Блейков начнется грандиозная вечеринка, на которою я пригласила почти всю верхушку Олимпа.

Быстро приняв душ, Деметра одела одно из сногсшибательных платьев и туфель, купленных на деньги дочери. Глянув на себя в зеркало, она хозяйской рукой прошлась по своему божественному телу, пробегая пальцами по соблазнительным изгибам и выпуклостям.

- Хороша, чертовка! – бросила Блейк, послав воздушный поцелуй своему отражению.

Деметра была почти уверенна, что все задуманное ею, непременно сложится в ее же пользу, и она сумеет вернуть себе дочь, став ее законным опекуном. Услышав, что дом ожил и стал наполняться обслуживающим вечеринки персоналом, современной музыкой, а спустя время и приглашенными гостями, женщина мимолетным движением руки добавила своей идеальной прическе последний штрих, выскользнула из своей комнаты, направившись в апартаменты дочери.

- Боги, Перси, какая же ты у меня красавица! – восторженно заметила Деметра, в восхищении глядя на дочь в модном вечернем платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги