Читаем Hitman: Враг внутри полностью

— Чемоданы довольно тяжелые, поэтому мой сын проводит вас, — сказал Тирк, когда кейсы были уложены в ручную тележку. — К тому же в Фес-аль-Бали обитает изрядная доля воров.

— Да, я наслышан, — ухмыльнувшись, ответил 47ой.

— Может, что-нибудь еще? — поинтересовался Тирк.

— Да, — ответил 47ой, пристально посмотрев на хозяина. — Мне нужна ваша шляпа.

Вместо того, чтобы позволить сыну Тирка проводить его до отеля, агент попросил юношу отвести его к перекрестку главных улиц Фес-аль-Бали, где можно было нанять такси. И хотя Тирк и его семья, по-видимому, заслуживала доверия, не было нужды в том, чтобы они знали, где остановился наемный убийца. Более того, было бы странно, если бы гость привез свой багаж в ручной тележке.

В маленьком пежо 205 было крайне мало места, чтобы поместить 47ого, чемоданы с оружием и кейс, полный одежды. Но после ряда попыток задача была решена. Дорожное движение было ужасным, и не смотря на то, что водитель такси всеми силами пытался пробраться через пробку, солнце на западном небе уже садилось, когда 47ой все-таки добрался до отеля «Софитель Палас Джамаи Фес», заплатил за проезд, и его сумки отнесли наверх в комнату

Как обычно, наемный убийца позволил коридорному первым войти в номер. Когда было ясно, что он не попадет в засаду, 47ой зашел следом. Быстро взглянув, он убедился, что все было на своих местах, затем он дал чаевые коридорному и закрыл дверь. Полная проверка подтвердила, что в комнате не было угрозы. Имея дело с устройствами наблюдения, взрывчатыми веществами и ядовитыми рептилиями в разные периоды своей жизни, можно было понять осторожность агента.

Убедившись, что ничто не угрожает его жизни, 47ой заказал еду в номер, попросив официанта оставить тележку за дверью. Увидев в замочную скважину, что работник отеля ушел, агент открыл дверь и забрал поднос. Его обед состоял из поджаренного мяса молодого барашка и овощей, выложенных на кускус.[20] Обед был поистине великолепным, хотя и довольно скромным. Особенно в паре с глотком крепкого красного бургундского вина.

Наконец пришло время разобрать сильверболлеры и прослушать последние мировые новости BBC. Он внимательно изучил отполированные детали на предмет изъянов. После чего чем снова собрал оружие. Данное задание он мог бы выполнить вслепую. Каждая девятизарядная обойма издала приятный щелчок, полностью войдя в приклад. Окончив проверку, он зарядил каждый патронник, установил предохранитель и приготовил наплечную кобуру для двух пистолетов к следующему утру.

Пора было чистить зубы, подпереть дверь стулом и лечь спать.

Сон наступил быстро, ровно как и утро. Но вместо того, чтобы найти хороший завтрак, как он обычно делал, 47ой планировал воспользоваться гостеприимством профессора Пола Ролле, кто по слухам был очень хорошо знаком с Али бин Салех Аль Фулани. Человек, с которым оставалась Марла Нортон, и которому могло быть известно имя предателя. Агент выбрал маскировку немецкого туриста, одного из которых видел в холле. Приготовление заняло более сорока пяти минут, но окончательный «вид» был вполне убедительным. Он состоял из рыжей бороды, яркой футболки, от которой Абаза Тирк рад был избавиться, шорт до колен, хорошо сочетавшихся с серой шляпой и крепкими сандалиями.

С такой маскировкой наемный убийца вышел на улицу. Солнце уже встало, но воздух был прохладным, а город все еще был в движении. Все это сулило приятную прогулку, и 47ой покинул отель, направившись в «Парижское Кафе», которое находилось в шести кварталах.

За свою жизнь агент уже отобедал, как минимум, в пятидесяти подобных «Парижских Кафе», большинство из которых были жалкими пародиями на оригинал, и по возможности избегались. Но когда 47ой подошел к фасаду «Парижского Кафе», и поднялся по лестнице на залитую солнцем террасу, он был рад увидеть то, что выглядело как подлинный парижский ресторан, дополнявшийся покрытыми тентами столами, официантами в белых рубашках и привлекательным метрдотелем.

Скачав прошлым вечером фотографию человека, с которым он должен встретиться, Агенту не составило труда выделить француза из толпы. Соломенная шляпа скрывала длинное, узкое лицо, которое частично прятала густая борода и часть газеты.

— Извините, — сказал 47ой. — Вы профессор Ролле?

Слова прозвучали на французском; это был один из многих языков, которые его заставляли учить в детстве.

Француз поднял на него взгляд.

— Да, это я, — подтвердил ученый. — А вы?

— Я друг Боба Денарда, — сказал наемный убийца, ссылаясь на заурядного французского наемника.

— Ах, да, — ответил Ролле. — Добро пожаловать в Фес, монсеньор. Пожалуйста, присаживайтесь. Не желаете ли позавтракать?

— С удовольствием, — сказал 47ой. — Что бы вы порекомендовали?

— Мне нравятся «рога газели», — ровно ответил француз. — По форме они как рогалик, но наполнены миндальной пастой и приправлены апельсиновым соком.

— Я возьму два, — окончательно сказал Агент 47, - и чашку кофе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза