Читаем Homeland. Родина Кэрри полностью

— Он, он, — подтвердил Козловски, сверяясь с фотографией на столе. — Абдель Яссин. С возвращением на вечеринку. Кстати, с кем это он?

— Не знаю, — ответила Кэрри. — Но скажите своим не убивать его. Если он из местной ячейки «Аль-Каиды», то может стать ценным источником информации. Вдруг получится накрыть весь гадюшник?

— А вот и они, — сказал Гиллеспи, когда фургон на экране скрылся из виду; машина двигалась на восток, позади нее низко над горизонтом, прямо над линией крыш нависло солнце. Еще чуть-чуть и стемнеет.

— Время? — спросил Козловски.

— Семнадцать двенадцать, — отозвалась Леонора, глядя на часы.

— Пусть ваши люди приготовятся, — сказал Козловски Сандерсу.

— И ваши тоже, — ответил Сандерс, который разговаривал по телефону.

Козловски оповестил Рэйдена и его команду, а заодно — переодетых офицеров в «Уолдорфе». Затем велел полицейским закрыть периметр — замкнуть кольцо вокруг нескольких прилегающих к отелю кварталов, — но не приближаться к «Уолдорфу».

— Как только я скажу «начали», никто — никто! — не должен войти или выйти из «Уолдорфа», — предупредил капитан.

Все пристально следили за двумя мониторами. На одном была картинка с камеры через дорогу от рефрижерированного склада, на другой — с камеры в коридоре у номера Димы. Девушка и двое иорданцев не суетились. На полу номера над Димой офицеры Козловски установили датчики шума, однако террористы вели себя подозрительно тихо. Техник, правда, доложил, что несколько раз снизу доносились щелчки — значит, злоумышленники заряжали и проверяли оружие.

К складу тем временем подъехал фургон с логотипом пиццерии, из него выбрались двое: Яссин и неизвестный мужчина ближневосточного типа, оба в белых комбинезонах. Достав из кузова тележку, они направились внутрь здания.

— Всем на позицию, — скомандовал Сандерс по телефону. — Взять их!

Из здания через дорогу высыпал отряд из десяти человек в полной спецназовской выкладке, вооруженных штурмовыми винтовками «HK-33», и в куртках с желтой люминесцентной маркировкой «ФБл. Они разделились на две группы и встали по сторонам от двери склада.

На крыше здания, откуда вышел штурмовой отряд, засело, по меньшей мере, два снайпера. Остальных членов команды и два цементовоза Кэрри не видела, но, судя по словам Сандерса, который трещал по сотовому, они как раз занимали позиции, блокируя выезды из Ред-Хука.

Козловски с Гиллеспи переглянулись, и капитан позвонил Рэйдену.

— Начали, — сказал он. — Дело за тобой, Том.

Гиллеспи позвонил по сотовому офицерам нью-йоркской полиции, оцепившим кварталы у гостиницы.

— Поехали, — сказал он.

Две команды «Геркулес» отправились вниз по лестнице на этаж, где располагался номер Димы. Вот в коридоре на нужном этаже показался первый из штурмовиков, затем остальные. Их вела офицер, переодетая горничной. В руке она сжимала «беретту» калибра девять миллиметров.

Штурмовики в кевларовых брониках, вооруженные винтовками «М-4-А-1» и короткоствольными дробовиками, встали по обе стороны от двери в номер Димы.

— Капитан, скажите, чтобы Джихан не убивали, — попросила Кэрри Козловски. Тот не ответил; он не отрываясь смотрел в монитор. «Горничная» постучала в дверь.

В то же время двое арабов покинули склад, толкая перед собой тележку, на которой в шесть слоев стояли большие картонные коробки.

Столько ГМТД Кэрри ни разу не видела. Это же, наверное, целая тысяча фунтов!.. Похоже, цель подрывники выбрали серьезную.

Фэбээровцы бросились к ним: целясь из винтовок, они криками велели остановиться и отойти от тележки. Арабы пораженно замерли.

Потом иорданец, Яссин, сунул руку в карман, и Кэрри сообразила: у него там сотовый! Он сейчас всех взорвет! Надо убить его!

Снайпер выстрелил ему в голову. Тележка покатилась. Кэрри сжалась в ожидании взрыва: сейчас коробки опрокинутся, и все взлетит на воздух. Штурмовая команда погибнет! Кэрри словно в замедленном режиме наблюдала, как падает тележка. Сейчас рванет…

Двое штурмовиков тем временем застрелили второго араба.

Только бы не попали в коробки! Если хоть одна пуля пробьет картон и заденет содержимое…

У всех на глазах тележка опрокинулась, коробки рассыпались, и наружу вывалилось нечто белое… ГМТД.

Ничего не произошло. Слава богу, взрывчатка не успела нагреться. Кэрри выдохнула.

Фэбээровцы окружили груз и два тела.

— Оба мертвы, — сообщил Сандерс.

Агентам несказанно повезло, оставалось побыстрее вернуть взрывчатку в холодильник. Не успела Кэрри додумать эту мысль, как из динамиков прозвучал голос «горничной»:

— Уборка номеров. — Сказав это, офицер отошла от двери, покинув линию огня.

— Приходите позже, — ответила Дима, не открывая двери.

Рэйден кивнул своему человеку, и тот вставил в паз на панели у двери карточку — универсальный ключ — и взялся за ручку. Когда огонек на панели загорелся зеленым, он толкнул дверь.

— Я же сказала: позже, — произнесла женщина в номере.

Дима направилась к двери. В комнате с ней был сообщник, Басам аш-Шакран. В руках он сжимал винтовку «AR-15». При виде штурмовиков Дима завопила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Homeland

Homeland. Игра Саула
Homeland. Игра Саула

Дамаск, Сирия, 2009 год. Кэрри Мэтисон возглавляет операцию, цель которой – схватить или уничтожить одного из руководителей «Аль-Каиды» Абу Назира. Однако на месте ее команда застает лишь пустой дом, служивший террористу убежищем. Кэрри всерьез полагает, что у них завелся «крот», сливающий информацию врагу. Интересы США на Ближнем Востоке под угрозой. Чтобы раскрыть двойного агента, шеф Кэрри Саул Беренсон разрабатывает хитроумный план – Кэрри предстоит самая опасная в ее жизни миссия.Эта запутанная история погружает фанатов оригинального сериала еще глубже в напряженный мир международного шпионажа, раскрывая неизвестные ранее детали прошлого Кэрри (агента ЦРУ на Ближнем Востоке) и Саула (агента ЦРУ в Иране), а также детства, юности и плена Броуди. Сложная цепочка событий затронет и прочих полюбившихся зрителю персонажей вроде Дара Адала.

Эндрю Каплан

Шпионский детектив

Похожие книги