Читаем Homo Negans: Человек отрицающий полностью

– Мы слышим тебя, Рори Дойл, и мы пришли на помощь. – Пука кивнул мальчику, вскинул повыше свою закрученную бараньим рогом трость и ринулся вниз по трапу. Рори понял, что гардейцы не видят разъяренного маленького человечка, несущегося на них как выпущенная из бойницы самонаводящаяся торпеда. А зря. Подрубленные тростью, они валились на колени, и, если бы не затемненные стекла шлемов, можно было видеть их искаженные болью изумленные лица.

За ним последовал целый отряд карликов разных мастей, облаченных в основном в зеленые одеяния и с непременным чудны́ми шляпами всех оттенков красного на голове. Они, как игрушечные солдатики, ровным маршевым шагом прошли по трапу, вооруженные самыми разными, сгодившимися за оружие предметами – гаечными ключами, кусками железных труб, отвертками, и даже большими гвоздями.

Не смотря на потешный вид и громкое верещание, они показали себя храбрыми бойцами. Например, один человечек лихо щелкал противников отрезком толстого кабеля, орудуя им на манер пастушьего кнута, другой, нацепив на голову жестяное ведро разил гардейцев заостренной пикой, похожей на антенну, третий прицельно метал разнокалиберные снаряды из болтов и гаек.

На выражения они тоже не скупились. На фоне остального такие фразочки как «Кочергу тебе в глотку», «Давай взглянем на твои протухшие потроха» и «Катись отсюда амбарная крыса» можно было считать лишь вежливыми дружескими пожеланиями.

Те коротышки, которых Рори опознал как «зловредных клураканов», заведующих корабельным самогоноварением, видимо, пустили в ход тот самый «Бушмилс».

– А ну, подходи, кто еще хочет отведать барбекю по-клуракански!?

Оглушительно вопя, они пуляли в нападавших «коктейлями молотова», которые, разбиваясь, превращали людей в горящие факелы. Несчастные падали под ноги своим же товарищам, катались по причалу и сеяли хаос на позициях.

Затем из «Темры» вылетела целая стая существ, которых Рори поначалу принял за бабочек. Но когда одна такая малышка с разноцветными крыльями легким ударом крохотной ручки выбила из рук гардейца автомат раз в пять больше неё, мальчик понял, что это самые настоящие феи.

Они накидывались на врагов целым роем: из-под мельтешащего облака переливающихся радужных крыльев были слышны сдавленные крики, а спустя пару минут на месте вооруженного до зубов противника оставалась лишь аккуратная кучка блестящей цветной пыльцы.

Ещё Рори с радостью понял, что феи, в отличие от него, могут видеть дроны не смотря на их маскировку, потому что они вдруг разом взмыли и сгрудились на уровне верхних палуб «Темры». Послышался громкий треск, и в ареоле искр и пламени на один из броноевиков гардейцев рухнул собственный боевой квадрокоптер.

В рядах нападающих началась сумятица. Они не видели народ сидов и не могли понять, кто их атакует.

На борту стоящего с другой стороны причала судна появился огромный черный кот с белым пятном на груди. Ростом он был человеку по пояс, а длинные белые усы казались наэлектризованными и торчали как пики из его хищно оскалившейся морды. В один прыжок он оказался на крыше бронемашины и темным пушистым облаком стек в открытый люк, из которого вылетали смертоносные дроны. Рори не слышал звуков борьбы, но очень скоро кот выскочил оттуда перепачканный красным и довольно облизываясь.

Не менее кровожадными оказались и вервольфы. К ним с Маэлом подбежали пятеро безоружных и, к немалому удивлению Рори, совершенно голых парней.

– Клан из Оссори пришел на твой зов, Маэл, – сказал один из них, чинно поклонившись, и тут же все юноши обратились в огромных черно-серых волков. Стая с воем кинулись на бойцов гарды, многие из которых при виде мчащихся на них рычащих оскаленными пастями зверей в ужасе пытались сбежать, побросав щиты и оружие. Но волки настигали трусов и вгрызались им в глотки, острые клыки без труда проходили сквозь бронированную ткань.

Рори не мог сказать, сколько длилась битва, но в какой-то момент он осознал, что призывный крик Маэла смолк, а сидящий на верхней палубе Рори почувствовал, что «Темра» пришла в движение. Он открыл глаза, подбежал к ограждению и увидел отходящий от лайнера танкер. Его мотор был выключен, и никто не управлял судном из рубки. Схватившись за канаты швартовых, бункеровщик уводили прочь человекообразные существа с рыбьими хвостами и огромными водянистыми глазами – мерроу!

– Маэл, мы отплываем! Мы успели, «Темра» заправлена!

Рори повернулся к друиду, и увидел, что тот лежит без движения, скрючившись в неудобной, неестественной позе, а вся его одежда и пол вокруг залиты кровью.

«Темра» отчаливала, с берега доносились отголоски удаляющейся битвы, а Рори сидел рядом с телом мертвого друида и впервые за много лет плакал, не скрывая слез, и не боясь, что кто-то сочтет его слабаком.

Глава 8. Остров на четырех ногах

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги

Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература