Читаем i 142389c366b20798 полностью

больше и больше, совершенно не подозревая о цели Трента — уничтожить корпорацию

изнутри и снаружи, разрушить жизни ее лидеров и предать их правосудию, организовать

элитную армию из мужчин и женщин, которая ознаменует крах "Амбреллы", и помогать им,

насколько он сможет. Если методы выполнения этого плана и были сложны, то причина

являлась простой: отомстить за смерть своих родителей, которые работали учеными и погибли,

когда он был ребенком, так что "Амбрелла" смогла поживиться результатами их исследований.

Трент улыбнулся, сделав еще один глоток из чашки. Это звучало настолько мелодраматично и

так грандиозно. Прошло уже почти тридцать лет с тех пор, как его родители сгорели заживо в

лаборатории, как было объявлено, в результате несчастного случая. Хотя боль и утихла с

годами, он, как и всегда, не менял своего решения. Трент сменил имя, биографические данные,

пожертвовал возможностью жить нормальной жизнью и не сожалел ни о чем, даже теперь,

когда разделил ответственность за столько смертей.

Темнело. Далеко внизу зажглись уличные фонари, осветив улицы мягким светом, который в

вечернем небе создавал ореол над городом. С балкона это выглядело очень красиво. Трент

допил кофе и рассеянно смотрел на логотип "Амбреллы" на чашке, размышляя о свете и тьме,

добре и зле и вездесущих серых тенях, которые существуют между этими понятиями. Он

должен быть очень осторожен, и не только во избежание обнаружения; именно эти серые тени

и беспокоили его.

Через несколько мгновений Трент отвернулся от ночной темноты и вернулся в комнату. Ему

еще нужно было много всего сделать, прежде чем отправляться домой.

----------------------------------------------------

Основной состав группы перевода:

Иван SV Сухоруков — главы 8-17, 19-24, 26-30, эпилог

Андрей "LobovoJ" Ключенко — пролог, главы 1-7, 18

Андрей [v12]AnDrE Сепиков — пролог, главы 1-7

NoVa — пролог, главы 1-7

Также благодаримЕлену "Yuna" (глава 21), Velvet Velour (глава 25) за переводы и доработку

отдельных глав.

Редакторы:Анатолий Medic (SilverRanger) Алтухов, Андрей [v12]AnDrE Сепиков, Иван SV

Сухоруков.

Главный консультант, бета-тестер и инициатор проектаSelena.

Организаторы и руководители перевода:Анатолий Medic (SilverRanger) Алтухов, Иван SV

Сухоруков, NoVa.

1 ноября 2009 года.

Релиз группы Biohazard (www.medlib.at.ua/forum/)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже