Читаем i 9b6f580efb7425db полностью

   - Хорошо, английским мы начнем заниматься уже завтра. Начнем с алфавита, и я стану говорить тебе некоторые слова на английском, а ты будешь повторять. На компьютере тебе надо научиться работать. Так что вечерами не планируй отдых, будем готовиться к школе. Ты согласна или хочешь отдохнуть месячишко, а потом приступить к занятиям?

   - Согласна. Лучше сразу заниматься, не откладывая. Но как я буду ходить в школу, до города же далеко?

   - До города не далеко, - возразил Виктор, - но пешком не добраться, это точно. У тебя будет своя машина, водитель и охранник. Они станут увозить тебя и привозить. Смотри пока телевизор, через час в город поедем.

   Он вышел из ее комнаты, вздохнул - сколько еще таких девочек в России, не видевших телевизора и интернета... Единственным научно-техническим прогрессом в этой деревне являлось электричество. Сотовая связь там тоже не работала, так и жили люди - ни работы, ничего. Его дети давно уже выросли, и он почувствовал к Лизе отцовскую тягу...

   * * *

   Лето пролетело, пробежало, пролилось дождями и ясным солнышком как один день. Наступило первое сентября, и Виктор пожелал отвезти Елизавету в гимназию лично. Перед этим он ненавязчиво проинструктировал ее. "В этой гимназии, Лиза, учатся дети богатых родителей. Среди них есть избалованные и вредные, старайся сглаживать ситуацию, если возникнут конфликты. Я думаю, что ты сама разберешься где применить силу, а где отойти в сторону. Но всегда помни, что я приду тебе на помощь и прежде чем что-то сделать - посоветуюсь с тобой".

   Классный руководитель представила Лизу другим ученикам:

   - У нас в классе новая девочка, Лиза Латыпова. Раньше училась в другой школе. Теперь будет обучаться в нашей гимназии.

   Лиза подошла к свободной задней парте, достала из портфеля чистую тетрадку, развернула ее, постелила на сиденье и только потом присела.

   - Лиза, ты почему на тетрадь села, разве она для этого предназначена? - спросила учительница.

   - Все нормально, - ответила она, - видимо, сиденье из листвяка и на солнце смола проступила. Вот я и постелила тетрадку, чтобы не запачкаться.

   - Какая еще смола? - не поняла учительница, подошла и уловила запах клея Момент, - кто клеем сиденье вымазал? - строго спросила она, но никто, естественно, не признался.

   На перемене к Лизе подошла девочка.

   - Меня зовут Яна, это тебе парту Федька клеем намазал, - она кивнула на толстого мальчишку, - он здесь мнит себя лидером, его папаша директор алюминиевого завода и учителя ему потакают, не хотят связываться, с его отцом. Ты будь поаккуратней с ним, он ябеда, чуть что бежит к директору жаловаться.

   - Спасибо, Яна, я сама разберусь.

   На большой перемене Лиза подошла к Федору:

   - Значит это ты мне парту клеем намазал, решил встретить новенькую и себя показать?

   - Чего? - возмутился он, - иди отсюда, овца драная, а то не парту, а зад тебе клеем вымажу и даже пёрнуть не сможешь, - захохотал он под конец.

   Лиза схватила его за ухо и вывернула ушную раковину так, что он завизжал от боли, как поросенок.

   - Доставай клей и намазывай свою задницу, иначе ухо оторву совсем, - приказала она, - и не визжи, не в свинарнике находишься.

   Лиза выкручивала ухо до тех пор, пока он не достал клей из портфеля и не выдавил тюбик себе на брюки сзади. Потом отпустила и произнесла:

   - В следующий раз кадык вырву или ноздри порву. Сиди и помалкивай, Федька - драное ухо.

   Одноклассники смотрели на Лизу с ошеломленным удивлением - такого они не видели и предположить не могли. Федька терроризировал весь класс, его боялись и не связывались с ним. Он частенько бил мальчишек и щипал девочек за грудь или попку, но отпора никто не давал, а тут такое - новенькая надрала ему уши.

   Он посидел на парте с минуту, встал и опрометью выскочил из класса.

   - К директору побежал жаловаться, - произнесла Яна, - ты молодец, Лиза, жаль только, что теперь тебя из гимназии отчислят.

   - Отчислят - пойду в другую школу, - спокойно ответила Лиза, - но издеваться над собой никому не позволю.

   Федор так и не появился в классе, а на следующий день дети ожидали сатисфакции, но он неожиданно подошел к Лизе и извинился. Невероятное событие, что повлияло на него - драные уши? Нет, здесь крылось что-то другое, он же побежал жаловаться, а директор, видимо, его не поддержал, хотя раньше наказывал всех, кроме этого Федора. Значит причина в Лизе, но кто она? Фамилия никому и ничего не говорила, учителя молчали. Дети стали присматриваться к ней - увозят и привозят на машине с охраной. Привозили на личном транспорте всех, но с охраной не ездил никто. Дети поняли, что статус Лизы выше, чем у Федора, поэтому директор гимназии не проявил себя в известном инциденте. Скорее всего на Федора повлиял отец, других людей этот маленький задира не воспринимал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги