Читаем i a8cef9d14c20f8d3 полностью

  Да-а-а! - протянул Михаил. Вынув из ножен меч, он решительно взмахнул им. Оказывается, смерть вовсе не исчезла, а лишь взяла тайм-аут. Что ж, эти собаки поплатятся за то, что родились яроттцами!..

  Из-за деревьев послышались крики. Одинокая стрела просвистела меж ветвями ближайшего дерева и канула в никуда.

  " Постарайся убить их как можно больше. - Тейра хлопнула Обещанного по плечу. Потом, переглянувшись со Стордом, метнулась прочь. Сторд бросился за ней.

  Сдрейфили, - подвел итог Михаил и с облегчением присоединился к бегущим.

  Уже через несколько секунд он ощутил всю прелесть бега сквозь дождь по незнакомому лесу с идиотским мечом в руках.

  Хетч! - выругался Михаил, в очередной раз падая и растягиваясь на земле.

  Шевели задом, солдат! - крикнул Сторд. Остановившись, он с тревогой оглянулся на лес за своей спиной.

  Треск! Звон! Голоса!

  Грейч - командующий двенадцатым яротгским отрядом тонко улыбнулся: никуда беглецы от него не уйдут! Он лично вырежет им сердца, предварительно выяснив все о лепурском отряде. Если он сделает это быстро, то у него еще останется время выпить стаканчик вина и спокойно подумать, чем заняться на досуге, после победы: нажраться или завалить в постель этого воображалу Дрея, который действительно весьма недурен собой. И неплохо справляется с обязанностями оруженосца...

  Тем временем, расчищая себе взмахами меча проход в кустарнике, Тейра со злостью думала о том, что может умереть вдалеке от родного отряда. Изредка поглядывая на нее, Сторд с улыбкой прикидывал, сколько человек они успеют положить, и спокойно улыбался.

  В отличие от своих спутников Михаил не думал ни о чем - перескочив через поваленное дерево, с трудом удержал равновесие на скользкой траве и побежал дальше, жадно ловя ртом прохладные капли дождя... Он просто хотел успеть!

  Вот они! - раздался вопль преследователей.

  Ложись, идиот! - Сторд врезался в Обещанного, свалил его на землю.

  Стрелы свистнули поверху. Вскочив, троица бросилась вперед.

  - Кажется, ты мне что-то сломал, - выдохнул Михаил, обращаясь к маячащей впереди спине ктана.

  Заметив впереди лепурцев, Грейч отдал приказ как можно скорее догнать беглецов. Сейчас он сильно походил на гончую, преследующую дичь.

  Перед лицом Михаила мелькнул ствол дерева с глубоко вонзившейся в него стрелой. Ее оперение трепетало под каплями дождя.

  Быстрее! - крикнула Тейра. Но все и без напоминаний знали: если они не поторопятся, их сцапает смерть. Преследователи приближались. Схватка становилась неминуемой.

  Не стрелять! - услышали они чью-то команду.

  Живыми будут брать, - процедил Сторд.

  Миновав очередную группу деревьев, они бегом преодолели пологий склон холма. На вершине холма Тейра и Сторд, как сговорившись, одновременно остановились: они приготовились принять здесь свой последний бой.

  Догнав их, Михаил замер - уж больно интересная картина открылась перед ним: с противоположной стороны на холм, попыхивая, как паровоз, лез Турн, ну а уж за ним, широкой дугой, взбирались солдаты третьего Лозанского отряда.

  Что вылупился? - Рыжеволосый привычно хмыкнул.

  Сторд внезапно расхохотался, что никак не вязалось с его обычным спокойствием.

  Тейра, легко сбежав с холма, вклинилась в группу своих адъютантов.

  Третий Лозанский прибыл! - доложил один из них, отсалютовав командующему. - Потери при переправе составили менее одного процента личного состава. Да у Хрога одна телега кувыркнулась... - Адъютант не по-уставному хихикнул, чем вызвал ледяной взгляд эльфийки.

  К Михаилу подскочил Сторд:

  - За мной, солдат!

  Рядом возник довольный Турн. Бедняга радовался бою, как младенец конфетке. Втроем они кинулись к своей тридцатке, но добежать не успели.

  Яроттцы, не тратя времени на развертывание своих отрядов, узким клином атаковали третий Лозанский, прошли сквозь его боевой порядок, как нож сквозь масло, почти полностью уничтожили сорок шестую, сорок седьмую и сорок девятую тридцатки и добрались до самого обоза. Но лозанцы, сомкнув дугу, ударили с флангов. Противники сошлись и смешались в одну гигантскую орущую толпу.

  Перед Михаилом внезапно возник огромный яроттец - бородатый, с хищным оскалом воин в черно-красной униформе поигрывал боевым топором, чтобы в следующий миг пустить его в ход... Отшатнувшись назад, Михаил споткнулся и сел на землю. Топор вонзился в мягкую почву как раз между его ног.

  Яроттец зарычал. Михаил левой рукой схватился за топорище, тормозя возвратное движение топора, а правой по самую рукоять вогнал свой меч в живот яроттца. На руку потекла удивительно горячая чужая кровь...

  "Плохо дело!" - Турн, сделав неимоверно длинный выпад, достал клинком солдата, готовившегося пронзить копьем Мика.

  Яроттец упал, забился в агонии.

  Турн залихватски подмигнул Михаилу. Вдруг рыжеволосый вояка резко выпрямился и в недоумении уставился на вылезающее из его собственной груди лезвие вражеского меча.

  - Вот оно как... - пробормотал он и стал медленно заваливаться набок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология