Читаем И аз воздам (СИ) полностью

— Видите это? — приподняв руку, оборвал Курт, продемонстрировав собравшимся короткие деревянные четки, висящие на запястье. — Думаю, вам доводилось слышать, что Молот Ведьм носит с собой реликвию святого, так вот это — она и есть. Я выронил ее, когда нырнул в воду. Сказать, кто поднял ее со дна, вынес к поверхности и возвратил мне?.. Эта девочка — не ведьма, — коротко подытожил он, так и не услышав в ответ ни слова. — Это говорю я, и с моим решением согласен Его Преосвященство епископ фон Киппенбергер. Желаете поспорить с нами обоими — милости прошу, я отпишусь начальству, мы соберем в Бамберге нарочитый consilium, и вы выступите в прениях по этому вопросу против меня, вашего епископа, а также богословов и священнослужителей Конгрегации. Согласны?

Вальдфогель переглянулся с бюргермайстером и собратом по службе и лишь неопределенно передернул плечами, буркнув нечто неразборчивое.

— Стало быть, не согласны, — подытожил Курт. — Стало быть, мои слова если и ставите под сомнение — возразить вам нечем и никаких доказательств обратного у вас нет. И как верно заметили вы сами, это наше дело — определять виновность или невиновность подозреваемых в ереси и колдовстве, и не суть важно, жив этот подозреваемый или скончался. В данном случае расследование было проведено мною, мною же было вынесено постановление о невиновности, и когда я оформлю его письменно, оное постановление заверит Его Преосвященство. Ergo мы имеем: убитую девочку, несколько погибших ее убийц и пару десятков соучастников, каковые и должны быть судимы по светскому закону светскими судьями. Id est — ратом.

— Почему это именно ратом? — недовольно уточнил Бём. — Если даже принять ваше решение как истинное, тем паче, что и Его Преосвященство согласен с ним… Эти люди самовольно взяли на себя право действовать как инквизиторы, а посему…

— Ничего подобного, — перебил его Курт. — В своих действиях они руководствовались тем, что из практики Конгрегации давно вычеркнуто, мало того — прямо запрещено. То есть, действовали не как инквизиторы, а как обычные убийцы. Убийствами, их расследованием и карой должен заниматься рат, или я что-то путаю?

— Но, — упрямо возразил Бём, — это было преступление, затрагивающее интересы Конгрегации, посему…

— Вот как, — вновь холодно оборвал его Курт. — Стало быть, убийства горожан в Бамберге интересуют и тревожат только Конгрегацию, но никак не глав города? Не могу не возрадоваться тому, что не являюсь обитателем этой дыры… Что ж, пусть так. Ввиду своих полномочий и права не только провести расследование, но и при необходимости судить и казнить на месте — я это сделаю, коли уж вы, господа ратманы, не желаете исполнять то, для чего были поставлены. Поскольку протокол судебного процесса также буду составлять и оглашать я, считаю своим долгом сообщить вам его краткое содержание. Singulatim[77], там будет упомянуто о том, что светским властям Бамберга было рекомендовано принять арестованных sub jurisdictionem urbanam[78], в рамках каковой виновным грозило бы либо повешение, если прямое участие в убийстве будет доказано, либо же телесное наказание или вовсе штраф, однако рат от предложения Официума отказался, в результате чего все подсудимые заранее обречены на мучительную казнь, которую не каждый из них способен будет пережить. Думаю, жители этого благословенного города оценят человеколюбие и доброту избранных ими управителей. Как вы полагаете, господа?

— Ну вы и… — проговорил дознаватель Вальдфогель сквозь зубы и запнулся, не докончив; Курт кивнул:

— Да, к вашему сожалению. Если вас не удручает ваша будущность в связи с подобным поворотом дела — что ж, я, как и полагается служителю Господа, проявлю смирение и не стану более с вами спорить. На том и порешим, господа?

Бюргермайстер исподволь переглянулся со своими сослужителями, раздраженно поджав губы, помедлил, невольно бросив взгляд в окно, сквозь которое было не видно, но отчетливо слышно гулкий голос толпы, и, наконец, нехотя кивнул:

— Мы явимся забрать арестованных не позже, чем через час.

— Славно, — подытожил Курт сухо, кивнув Нессель, и та молча поднялась. — Напоследок у меня есть еще один вопрос: где располагается ваш архив и кто может предоставить мне для ознакомления городские хроники и документы, начиная примерно с 1235 года.

— Прошу прощения… — пробормотал Вальдфогель растерянно. — Историю города?! Вы хотите изучить историю Бамберга за полтора века, майстер Гессе? Сейчас?!

— Знанию всегда есть время, — нарочито благодушно улыбнулся он, и Бём, поморщившись, поспешно кивнул вверх:

— Это прямо над нами, майстер инквизитор. Третья от лестницы дверь. Там сейчас находится наш канцлер, он окажет вам всю необходимую помощь.

— Должность канцлера, как я понимаю, с основными обязанностями совмещает ваш нотариус Клаус Хопп — тот, что заменил собой прежнего, безвременно утопшего?

— Да, — всеми силами стараясь сдерживать раздражение, подтвердил бюргермайстер. — Но смею вас заверить, он знает свое дело и сможет вам помочь, что бы вы там ни желали узнать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези