Читаем i c625ff9a7b83c04f полностью

- Ну не будем забегать так далеко вперед, многоуважаемый виртуоз, - поспе-

шил остановить его Цириус.

- Кстати, а куда именно должно отправиться ваше послание? В какой отсек?

– вмешался в разговор рыжеволосый кранкс.

- Ну, конечно же, в самый отдале… - начал было Босвел и запнулся на полу-

слове.

Почти насладившись скорой победой, я внезапно почувствовал, как улыбка

сползает с моего лица. Не в силах поверить такой неосмотрительности, я,

стиснув зубы, едва не хлопнул себя в отчаянье по лбу. Настроившись на пре-

зентацию, мой наставник, переволновавшись, кажется, забыл об одной очень

важной вещи – он так и не удосужился указать адрес. Я припомнил бело-

снежный конверт лишенный всяких записей и помрачнел еще сильнее. Не-

слыханная оплошность! И я, тоже хорош, оставил без внимания такую ме-

лочь как координаты.

Слава Открывателям, комиссия не отметила данного нарушения и смиренно

дожидалась окончания работы.

4 Отсек – у механикусов, городской район

Машинерия застыла, будто в ней разом закончился весь пар, масло и выпа-

ли все подшипники. Босвел бы назвал подобное состояние – мертвым. В лю-

бом другом случае, я обязательно с ним согласился, но сейчас мне никак не

хотелось в это верить. Наша пневмопочта, прекраснейшая «Пышка», просто

замерла, перестав издавать присущий машинериям звук. Никаких тресков,

свистов, поскрипываний и шипения.

Мой покровитель, выпучив глаза и открыв рот, наблюдал за происходящим

– у него, как и у меня, просто не нашлось слов, чтобы объяснить случившее-

ся.

- Что-то не так? – уточнил кранкс.

- Может быть, подбавить пара? – предположил гном.

- Или лучше отложить инспекцию до лучших времен, - констатировал мистер

Цириус и уже собрался направиться к воротам, когда в «Пышке» что-то ух-

нуло.

Председатель комиссии удивленно повернулся. Затем в машинерии хрюк-

нуло, свистнуло, крякнуло и произошло то, чего никто из нас не ожидал.

Взрыв случился стремительно и неотвратимо.

Я стоял дальше всех и поэтому пострадал меньше всего. Невидимой волной

меня отбросило в сторону к старой засохшей яблоне, которую уже несколько

лет собирались выкорчевать, но у виртуоза никак не доходили руки. Пред-

ставителям комиссии повезло гораздо меньше. Гнома швырнуло в кусты

торгинской колючки, росшей воле ограды в назидание пронырливым маль-

чишкам, воровавшим у мистера Босвела вишню. Кранкссовершил еще более

опасное путешествие: перелетев через машинерию, он оказался в бочке с

противным смоляным раствором, приготовленным для нового изобретения

господина. И наконец, мистер Цириус, просто упал навзничь и, закрыв глаза,

видимо приготовился умереть, так и не выдав патент на очередное детище

виртуоза. Сам Босвел отделался легким испугом, который забросил его на

нижнюю ветку ближайшего дерева.

Охая и ахая, комиссия медленно собралась обратно в кучу. Видок у них на-

до заметить, был не ахти. Гном потирая ушибленный бок, выдирал из боро-

ды колючки, кранкс – сплевывал темную жидкость, а мистер Цириус с обго-

релыми усами и кончиками пиджака, напоминал зажаренного гуся и тихо

подвывал, произнося каждое слово нараспев. А сказать им было что.

- Во-т э-тоооо да, - на одном дыхании произнес я, и осторожно приблизился

к дымящейся «Пышке».

Пыхнуло, так пыхнуло. Сложный механизм все еще искрил, и изрыгал про-

тяжные стоны, словно подбитый метким выстрелом дракон. Но главное,

письмо было невредимо. Девственно чистый конверт, порхая словно бабочка,

опустился на черную ладонь гнома.

- Что все это значит, Босвел?! Постарайтесь мне объяснить, пока я не разжа-

ловал вас до неумехи! – в ту же секунду взревел мистер Цириус.

- Я, про..оооо….ну….ина…че…че…как….- заикаясь пролепетал мой учи-

тель.

- Это мы понимаем, что ничего не понимаем, - согласился с претензиями

председателя кранкс.

- Поддерживаю, - рявкнул гном. Его лицо напоминало сейчас неподвижных

механикусов из зала славы, высеченных из цельного куска мрамора.

Напоследок, неудачное изобретение виртуоза издало какой-то непонятный

фыркающий звук и умолкло навсегда. Я стоял, не в силах произнести ни сло-

ва. Босвел в отличие от меня – когда у него прошел шок – еще пытался оп-

равдаться, но все попытки, на мой взгляд, были бесполезны. И все же они по-

следовали.

- Дайте мне еще один шанс, - молил мистера Цириуса виртуоз. – Я не вино-

ват в случившемся провале…

- О чем вы говорите, неудачник?! - дослушав лепетание Босвела, взревел

председатель. – Вы позорите высокое имя механикуса! Запороть запуск изо-

бретения – это высшая степень неуважения к Гильдии. Мы зря потратили на

вас свое драгоценное время, и в следующий раз боюсь, у вас не будет больше

возможности доказать свою состоятельность. Мы не хотим впредь наблюдать

за подобным крахом. Нам претят такие неучи как вы. Поэтому, думаю, мы

попрощаемся с вами навсегда!

Решение председателя было более жестоким, чем приговор коллегии пра-

ведников.

- Стойте! – Босвел упал на колени и схватился за фалды одежды гнома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература